Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 27:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ворог мій буде менї, як безбожник, а той, що встає проти мене, як беззаконник.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай з моїм ворогом буде як з безбожником,
а з тим, хто встає проти мене — як з беззаконником! -
(ua) Переклад Огієнка ·
нехай буде мій ворог — немов той безбожник, а хто повстає проти мене — як кривдник! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ні, але хай мої вороги будуть, як руїна безбожних, і ті, хто повстав проти мене, — наче погибель безбожних. -
(ru) Синодальный перевод ·
Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник. -
(en) King James Bible ·
The State of the Godless
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous. -
(en) New International Version ·
“May my enemy be like the wicked,
my adversary like the unjust! -
(en) English Standard Version ·
“Let my enemy be as the wicked,
and let him who rises up against me be as the unrighteous. -
(ru) Новый русский перевод ·
Да сочтется злодеем мой враг,
противник мой — неправедным! -
(en) New King James Version ·
“May my enemy be like the wicked,
And he who rises up against me like the unrighteous. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Да будут враги мои считаться грешниками, да будут злодеями противники мои! -
(en) New American Standard Bible ·
The State of the Godless
“May my enemy be as the wicked
And my opponent as the unjust. -
(en) Darby Bible Translation ·
The State of the Godless
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous. -
(en) New Living Translation ·
“May my enemy be punished like the wicked,
my adversary like those who do evil.