Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 26) | (Йова 28) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • І повів Йов дальш мудру мову свою й говорив:
  • Job Affirms his Integrity

    And Job continued his parable and said,
  • Вірно, як жив Бог, (хоч і не дав менї суду), і Вседержитель, (хоч і огірчив мою душу),
  • [As] God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
  • Що, покіль я ще дишу, й дух його в ніздрах моїх,
  • All the while my breath is in me, and the spirit of +God is in my nostrils,
  • Не скажуть уста мої неправди, й льжи мій язик не промовить.
  • My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!
  • Далеко се від мене, щоб я вас непохибними вважав; нї! поки тху мого, я праведностї моєї не зречуся.
  • Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
  • Твердо при правдї стояв я й не попущусь її; совість моя не докорить менї по весь вік мій.
  • My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
  • Ворог мій буде менї, як безбожник, а той, що встає проти мене, як беззаконник.
  • The State of the Godless

    Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
  • Бо й яку може мати надїю лицемірний, коли візме, коли вирве йому Бог душу його?
  • For what is the hope of the ungodly, when [God] cutteth him off, when +God taketh away his soul?
  • Чи ж вислухає Бог клик його, коли прийде на його нужда?
  • Will God hear his cry when distress cometh upon him?
  • Чи Вседержитель буде відрадою йому, чи можна буде йому призивати його кожного часу?
  • Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon +God?
  • Виявлю вам, що в руцї в Бога; не втаю, що у Вседержителя.
  • I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty will I not conceal.
  • Бачили ви й самі; на що ж вам стілько молоти?
  • Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
  • От злюцї в Бога доля, і пай, який допадаєсь од Бога гнобителям:
  • This is the portion of the wicked man with God, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: --
  • Як прибудуть йому сини, то хиба під меч, а потомки його не наситяться хлїбом.
  • If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;
  • Хто ж зістане по йому, того забере смерть у гріб, а й вдови по них голосити не будуть.
  • Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
  • Хоч він надбає купи срібла, як піску, а одежі, наче глини, наскладає,
  • Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
  • То він наскладає, а праведник буде одягатись, а сріблом невинний забагатїє.
  • He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.
  • Строїть він дім собі, — то як червяк, і, як садовий сторож, робить собі будку;
  • He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
  • Лагає спати багатим, та таким не встане; отвирає очі, а він вже не той.
  • He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
  • Страх, мов потоп, прийде ва його неждано, й буря в ночі ухопить його.
  • Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
  • Вітер восточний підойме й понесе його, й летом помчить він поперед його;
  • The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
  • Напре бо на його й не пощадить, хоч як би він змагався втечи від його.
  • And [God] shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
  • Тільки руками сплеснуть про його, й засвищуть про його над місцем його.
  • [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.

  • ← (Йова 26) | (Йова 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025