Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 26) | (Йова 28) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • І повів Йов дальш мудру мову свою й говорив:
  • Job’s Final Speech

    Job continued speaking:
  • Вірно, як жив Бог, (хоч і не дав менї суду), і Вседержитель, (хоч і огірчив мою душу),
  • “I vow by the living God, who has taken away my rights,
    by the Almighty who has embittered my soul —
  • Що, покіль я ще дишу, й дух його в ніздрах моїх,
  • As long as I live,
    while I have breath from God,
  • Не скажуть уста мої неправди, й льжи мій язик не промовить.
  • my lips will speak no evil,
    and my tongue will speak no lies.
  • Далеко се від мене, щоб я вас непохибними вважав; нї! поки тху мого, я праведностї моєї не зречуся.
  • I will never concede that you are right;
    I will defend my integrity until I die.
  • Твердо при правдї стояв я й не попущусь її; совість моя не докорить менї по весь вік мій.
  • I will maintain my innocence without wavering.
    My conscience is clear for as long as I live.
  • Ворог мій буде менї, як безбожник, а той, що встає проти мене, як беззаконник.
  • “May my enemy be punished like the wicked,
    my adversary like those who do evil.
  • Бо й яку може мати надїю лицемірний, коли візме, коли вирве йому Бог душу його?
  • For what hope do the godless have when God cuts them off
    and takes away their life?
  • Чи ж вислухає Бог клик його, коли прийде на його нужда?
  • Will God listen to their cry
    when trouble comes upon them?
  • Чи Вседержитель буде відрадою йому, чи можна буде йому призивати його кожного часу?
  • Can they take delight in the Almighty?
    Can they call to God at any time?
  • Виявлю вам, що в руцї в Бога; не втаю, що у Вседержителя.
  • I will teach you about God’s power.
    I will not conceal anything concerning the Almighty.
  • Бачили ви й самі; на що ж вам стілько молоти?
  • But you have seen all this,
    yet you say all these useless things to me.
  • От злюцї в Бога доля, і пай, який допадаєсь од Бога гнобителям:
  • “This is what the wicked will receive from God;
    this is their inheritance from the Almighty.
  • Як прибудуть йому сини, то хиба під меч, а потомки його не наситяться хлїбом.
  • They may have many children,
    but the children will die in war or starve to death.
  • Хто ж зістане по йому, того забере смерть у гріб, а й вдови по них голосити не будуть.
  • Those who survive will die of a plague,
    and not even their widows will mourn them.
  • Хоч він надбає купи срібла, як піску, а одежі, наче глини, наскладає,
  • “Evil people may have piles of money
    and may store away mounds of clothing.
  • То він наскладає, а праведник буде одягатись, а сріблом невинний забагатїє.
  • But the righteous will wear that clothing,
    and the innocent will divide that money.
  • Строїть він дім собі, — то як червяк, і, як садовий сторож, робить собі будку;
  • The wicked build houses as fragile as a spider’s web,a
    as flimsy as a shelter made of branches.
  • Лагає спати багатим, та таким не встане; отвирає очі, а він вже не той.
  • The wicked go to bed rich
    but wake to find that all their wealth is gone.
  • Страх, мов потоп, прийде ва його неждано, й буря в ночі ухопить його.
  • Terror overwhelms them like a flood,
    and they are blown away in the storms of the night.
  • Вітер восточний підойме й понесе його, й летом помчить він поперед його;
  • The east wind carries them away, and they are gone.
    It sweeps them away.
  • Напре бо на його й не пощадить, хоч як би він змагався втечи від його.
  • It whirls down on them without mercy.
    They struggle to flee from its power.
  • Тільки руками сплеснуть про його, й засвищуть про його над місцем його.
  • But everyone jeers at them
    and mocks them.

  • ← (Йова 26) | (Йова 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025