Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Вірно, як жив Бог, (хоч і не дав менї суду), і Вседержитель, (хоч і огірчив мою душу),
“I vow by the living God, who has taken away my rights,
by the Almighty who has embittered my soul —
by the Almighty who has embittered my soul —
Що, покіль я ще дишу, й дух його в ніздрах моїх,
As long as I live,
while I have breath from God,
while I have breath from God,
Не скажуть уста мої неправди, й льжи мій язик не промовить.
my lips will speak no evil,
and my tongue will speak no lies.
and my tongue will speak no lies.
Далеко се від мене, щоб я вас непохибними вважав; нї! поки тху мого, я праведностї моєї не зречуся.
I will never concede that you are right;
I will defend my integrity until I die.
I will defend my integrity until I die.
Твердо при правдї стояв я й не попущусь її; совість моя не докорить менї по весь вік мій.
I will maintain my innocence without wavering.
My conscience is clear for as long as I live.
My conscience is clear for as long as I live.
Ворог мій буде менї, як безбожник, а той, що встає проти мене, як беззаконник.
“May my enemy be punished like the wicked,
my adversary like those who do evil.
my adversary like those who do evil.
Бо й яку може мати надїю лицемірний, коли візме, коли вирве йому Бог душу його?
For what hope do the godless have when God cuts them off
and takes away their life?
and takes away their life?
Чи ж вислухає Бог клик його, коли прийде на його нужда?
Will God listen to their cry
when trouble comes upon them?
when trouble comes upon them?
Чи Вседержитель буде відрадою йому, чи можна буде йому призивати його кожного часу?
Can they take delight in the Almighty?
Can they call to God at any time?
Can they call to God at any time?
Виявлю вам, що в руцї в Бога; не втаю, що у Вседержителя.
I will teach you about God’s power.
I will not conceal anything concerning the Almighty.
I will not conceal anything concerning the Almighty.
Бачили ви й самі; на що ж вам стілько молоти?
But you have seen all this,
yet you say all these useless things to me.
yet you say all these useless things to me.
От злюцї в Бога доля, і пай, який допадаєсь од Бога гнобителям:
“This is what the wicked will receive from God;
this is their inheritance from the Almighty.
this is their inheritance from the Almighty.
Як прибудуть йому сини, то хиба під меч, а потомки його не наситяться хлїбом.
They may have many children,
but the children will die in war or starve to death.
but the children will die in war or starve to death.
Хто ж зістане по йому, того забере смерть у гріб, а й вдови по них голосити не будуть.
Those who survive will die of a plague,
and not even their widows will mourn them.
and not even their widows will mourn them.
Хоч він надбає купи срібла, як піску, а одежі, наче глини, наскладає,
“Evil people may have piles of money
and may store away mounds of clothing.
and may store away mounds of clothing.
То він наскладає, а праведник буде одягатись, а сріблом невинний забагатїє.
But the righteous will wear that clothing,
and the innocent will divide that money.
and the innocent will divide that money.
Строїть він дім собі, — то як червяк, і, як садовий сторож, робить собі будку;
Лагає спати багатим, та таким не встане; отвирає очі, а він вже не той.
The wicked go to bed rich
but wake to find that all their wealth is gone.
but wake to find that all their wealth is gone.
Страх, мов потоп, прийде ва його неждано, й буря в ночі ухопить його.
Terror overwhelms them like a flood,
and they are blown away in the storms of the night.
and they are blown away in the storms of the night.
Вітер восточний підойме й понесе його, й летом помчить він поперед його;
The east wind carries them away, and they are gone.
It sweeps them away.
It sweeps them away.
Напре бо на його й не пощадить, хоч як би він змагався втечи від його.
It whirls down on them without mercy.
They struggle to flee from its power.
They struggle to flee from its power.