Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 26) | (Йова 28) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • І повів Йов дальш мудру мову свою й говорив:
  • И продолжил Иов свое рассуждение:
  • Вірно, як жив Бог, (хоч і не дав менї суду), і Вседержитель, (хоч і огірчив мою душу),
  • — Верно, как и то, что жив Бог,
    отказавший мне в справедливости,
    Всемогущий, наполнивший мою душу горечью,

  • Що, покіль я ще дишу, й дух його в ніздрах моїх,
  • пока дышит во мне моя жизнь
    и дыхание Божье в моих ноздрях,

  • Не скажуть уста мої неправди, й льжи мій язик не промовить.
  • не скажут неправды мои уста,
    и язык мой обмана не произнесет.

  • Далеко се від мене, щоб я вас непохибними вважав; нї! поки тху мого, я праведностї моєї не зречуся.
  • Никогда не признаю вас правыми;
    пока не умру, не оставлю своей непорочности.

  • Твердо при правдї стояв я й не попущусь її; совість моя не докорить менї по весь вік мій.
  • Я держусь за свою правоту и не отступлю от нее;
    не упрекнет меня совесть моя, пока я жив.

  • Ворог мій буде менї, як безбожник, а той, що встає проти мене, як беззаконник.
  • Да сочтется злодеем мой враг,
    противник мой — неправедным!

  • Бо й яку може мати надїю лицемірний, коли візме, коли вирве йому Бог душу його?
  • Ведь что за надежда у безбожника,
    когда приходит ему конец,
    когда Бог лишает его жизни?

  • Чи ж вислухає Бог клик його, коли прийде на його нужда?
  • Разве услышит Бог его крик,
    когда придет на него беда?

  • Чи Вседержитель буде відрадою йому, чи можна буде йому призивати його кожного часу?
  • Разве станет он радоваться о Всемогущем
    и во всякое время к Богу взывать?

  • Виявлю вам, що в руцї в Бога; не втаю, що у Вседержителя.
  • Я вас наставлю о Божьей силе,61
    и путей Всемогущего не утаю.

  • Бачили ви й самі; на що ж вам стілько молоти?
  • Притом, вы и сами все видели.
    Зачем же вы так пустословите?

  • От злюцї в Бога доля, і пай, який допадаєсь од Бога гнобителям:
  • Вот удел злодеям от Бога,
    вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:

  • Як прибудуть йому сини, то хиба під меч, а потомки його не наситяться хлїбом.
  • пусть много у него детей — сгубит их меч,
    и его потомству не хватит пищи.

  • Хто ж зістане по йому, того забере смерть у гріб, а й вдови по них голосити не будуть.
  • Мор похоронит оставшихся после него,
    и вдовы их не оплачут.

  • Хоч він надбає купи срібла, як піску, а одежі, наче глини, наскладає,
  • Пусть он наберет серебра, как пыли,
    и приготовит одежды, как грязи,

  • То він наскладає, а праведник буде одягатись, а сріблом невинний забагатїє.
  • что он приготовил, наденет праведник,
    и поделят невинные серебро.

  • Строїть він дім собі, — то як червяк, і, як садовий сторож, робить собі будку;
  • Он строит свой дом, словно моль свой кокон,
    словно сторож шалаш.

  • Лагає спати багатим, та таким не встане; отвирає очі, а він вже не той.
  • Он уснет богачом, но таким не встанет;
    откроет глаза, и нет ничего.

  • Страх, мов потоп, прийде ва його неждано, й буря в ночі ухопить його.
  • Ужас настигнет его, как паводок;
    ночью прочь умчит его смерч.

  • Вітер восточний підойме й понесе його, й летом помчить він поперед його;
  • Палящий ветер его подхватит
    и с места его снесет;

  • Напре бо на його й не пощадить, хоч як би він змагався втечи від його.
  • без жалости ринется на него,
    когда он побежит от него стремглав.

  • Тільки руками сплеснуть про його, й засвищуть про його над місцем його.
  • Только руками о нем всплеснут,
    да посвистят ему вслед.


  • ← (Йова 26) | (Йова 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025