Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 26) | (Йова 28) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • І повів Йов дальш мудру мову свою й говорив:
  • И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
  • Вірно, як жив Бог, (хоч і не дав менї суду), і Вседержитель, (хоч і огірчив мою душу),
  • жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,
  • Що, покіль я ще дишу, й дух його в ніздрах моїх,
  • что, доколе ещё дыхание моё во мне и дух Божий в ноздрях моих,
  • Не скажуть уста мої неправди, й льжи мій язик не промовить.
  • не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесёт лжи!
  • Далеко се від мене, щоб я вас непохибними вважав; нї! поки тху мого, я праведностї моєї не зречуся.
  • Далёк я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
  • Твердо при правдї стояв я й не попущусь її; совість моя не докорить менї по весь вік мій.
  • Крепко держал я правду мою и не опущу её; не укорит меня сердце моё во все дни мои.
  • Ворог мій буде менї, як безбожник, а той, що встає проти мене, як беззаконник.
  • Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
  • Бо й яку може мати надїю лицемірний, коли візме, коли вирве йому Бог душу його?
  • Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмёт, когда исторгнет Бог душу его?
  • Чи ж вислухає Бог клик його, коли прийде на його нужда?
  • Услышит ли Бог вопль его, когда придёт на него беда?
  • Чи Вседержитель буде відрадою йому, чи можна буде йому призивати його кожного часу?
  • Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
  • Виявлю вам, що в руцї в Бога; не втаю, що у Вседержителя.
  • Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
  • Бачили ви й самі; на що ж вам стілько молоти?
  • Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?
  • От злюцї в Бога доля, і пай, який допадаєсь од Бога гнобителям:
  • Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.
  • Як прибудуть йому сини, то хиба під меч, а потомки його не наситяться хлїбом.
  • Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
  • Хто ж зістане по йому, того забере смерть у гріб, а й вдови по них голосити не будуть.
  • Оставшихся по нём смерть низведёт во гроб, и вдовы их не будут плакать.
  • Хоч він надбає купи срібла, як піску, а одежі, наче глини, наскладає,
  • Если он наберёт кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
  • То він наскладає, а праведник буде одягатись, а сріблом невинний забагатїє.
  • то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
  • Строїть він дім собі, — то як червяк, і, як садовий сторож, робить собі будку;
  • Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
  • Лагає спати багатим, та таким не встане; отвирає очі, а він вже не той.
  • ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
  • Страх, мов потоп, прийде ва його неждано, й буря в ночі ухопить його.
  • Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
  • Вітер восточний підойме й понесе його, й летом помчить він поперед його;
  • Поднимет его восточный ветер и понесёт, и он быстро побежит от него.
  • Напре бо на його й не пощадить, хоч як би він змагався втечи від його.
  • Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
  • Тільки руками сплеснуть про його, й засвищуть про його над місцем його.
  • Всплеснут о нём руками и посвищут над ним с места его!

  • ← (Йова 26) | (Йова 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025