Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
О, коли б я був такий, як у тих місяцях, що минули, як у ті днї, коли Бог ще стеріг мене;
о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
Коли його сьвітло ще блищало в мене над головою, й я при сьвітлї (ласки) його ходив посеред темряви;
когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
Як в молодощах моїх ласка Божа витала понад наметом моїм;
как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
Коли то Вседержитель був ще зо мною, а дїти мої кругом мене;
когда ещё Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,
Коли то дороги мої залиті були молоком, а скеля точила потоки олїї!
когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
Тодї виходив я, було до воріт міста*, й уставляв на майданї сїдалище себі,
когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище своё, —
Хлопцї загледять мене, й ховаються, старцї встають і стоять;
юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
Значні здержуються від бесїди й кладуть палцї на уста свої.
князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
Голос старшин умовкає, а язик прилипає до піднебіння в їх.
голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
Ухо, що почує мене, вже й благословляє мене; око, що бачить мене, вже мене й величає;
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
Бо рятував терплячого, що голосив, і сироту безпомочного.
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
Хто погибав, того благословеннє приходило на мене, а серцю вдовицї подавав я відраду.
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
Я одягавсь у справедливість, а суд мій окрашував мене, мов мантиєю й вінцем.
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
Я був батьком убогим і всяку справу незнану розбірав я розважливо.
отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
Злюцї торощив я челюстї і виривав із зубів у його здобичу.
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
От і мовляв я собі: Вмру я в свойму гнїздї й днїв моїх буде много, як піску;
И говорил я: «в гнезде моём скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
Корінь мій відкритий буде приступови води, й роси ночувати муть на галуззю мойму.
корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
Слава моя не зостарієсь, а лук мій останесь кріпким у руцї в мене.
слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей».
Бувало, слухали мене, й дожидали мовчки поради моєї.
Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моём.
Слів моїх уже й не розбірали, слова мої капали дощиком на них.
После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
Дожидали мене, й, як (земля) до опізненого дощу, отвирали роти свої.
Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
Бувало, всьміхнусь до них — а вони й не довіряють; веселого лиця мого нїколи не омрячили.
Бывало, улыбнусь им — они не верят; и света лица моего они не помрачали.