Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 2) | (Йова 4) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Турконяка

  • Аж ось отворив Йов уста свої й проклинав день уродин своїх.
  • Після цього Йов відкрив свої уста
  • І почав Йов говорити:
  • і прокляв свій день, кажучи:
  • Нехай би (був) щез день, коли я на сьвіт родився, й ніч, коли проречено: Зачався чоловік!
  • Нехай пропаде день, в який я народився, і ніч, в яку сказали: Ось хлоп’я!
  • Нехай би той день був темрявою; і нехай би Бог на висотї не згадав (був) про його, й нехай би ясність не засияла (була) над ним!
  • Нехай буде той день темрявою, і нехай Господь згори його не шукає, і хай не зійде світло на нього.
  • Нехай би затьмила (була) його темрява й густа тїнь смертна; нехай би обняла його густа мрака, нехай би (були) лякались його, неначе палючого жару!
  • Нехай же його охопить темрява і тінь смерті, нехай на нього надійде морок.
  • А ніч тая — нехай би (була) в мороцї потонула, нехай би не лїчилась між днями в року, й не входила в рахубу в місяцях!
  • Нехай буде проклятим день і та ніч, нехай понесе його темрява. Хай не буде днем року, і хай не буде зарахований до днів місяця.
  • О, ніч тая — нехай би була вона безлюдна, й не озивались в нїй веселощі!
  • Але нехай та ніч буде болем, і хай не прийде на неї веселість чи радість.
  • Нехай би її (були) прокляли ті, що проклинають день*, та готові й дракона розбудити!
  • Але нехай прокляне її той, хто проклинає той день, той, хто бажає заволодіти великим китом.
  • Нехай би (були) зорі її розсьвіту померкли; нехай би ждала (була) сьвітла, а воно не приходило й щоб не побачила (була) поранньої зарі,
  • Хай потемніють зорі тієї ночі, нехай залишиться темною і до світання хай не прийде, і хай не побачить ранкової зорі, як сходить,
  • За те, що не зачинила дверей матерньої утроби, й не закрила горя перед очима моїми!
  • тому що не замкнула дверей лона моєї матері. Бо відняло би біль від моїх очей.
  • Чом я не вмер, виходячи з утроби, і не сконав, як вийшов із живота?
  • Чому ж я не помер у лоні, а вийшов з лона, і чому я відразу не помер?
  • Про що мене взято на колїна? про що було менї ссати груди?
  • Чому ж мене зустріли коліна? Чому ж я ссав груди?
  • Тепер би лежав я й спочивав; спав би й був би спокоєн
  • Тепер же, лігши, мовчав би я, і, заснувши, спочив би я
  • З царями та з владиками земними, що забудовували собі пустинї,
  • із царями, радниками землі, які хвалилися мечами,
  • Або з князями, що золотом блищали, сріблом свої палати збогачали;
  • чи з володарями, у кого багато золота, які наповнили свої доми сріблом,
  • Або як збігленя невидиме, як дїти, що не побачили сьвіта.
  • чи наче покидьок, який виходить з лона матері, чи наче немовлята, які не побачили світла.
  • Там проступники перестають наводити страх, там спочивають ті, що вичерпали сили.
  • Там безбожні спалили гнів люті, там спочили змучені тілом.
  • Там вязнї, сковані до купи, відпочивають, і не чують крику наставника.
  • Спільно старі не почули голосу збирача податків.
  • Малий і великий там собі рівні, а невольник вільний від пана свого.
  • Там є малий, великий і раб, який боявся свого володаря.
  • Про що дане нуждареві сьвітло, про що життє тим, що їм на душі гірко,
  • Чому ж дано світло тим, хто в гіркоті, і життя — тим, хто в душевних болях,
  • Що ждуть смертї, а її нема, що копали б за нею раднїйше, нїж за скарбом;
  • які бажають смерті й не осягають, копають, наче за скарбами,
  • Вони зрадїли б без міри, одушевились би, коли б знайшли свою там домовину.
  • і дуже радими стали б, якщо би здобули?
  • На що тому на сьвітї жити, кого Господь обняв ночною тьмою й загородив дорогу?
  • Смерть для чоловіка — спочинок, бо замкнув Бог довкруги нього.
  • Зітхання мої випереджують їжу мою, а стогнання мої ллються, як вода;
  • Бо стогін приходить перед моєю їжею, і я ллю сльози, огорнений страхом.
  • Бо страшне, чого я боявся, те й постигло мене, й перед чим тремтїв я, те склалось надо мною.
  • Бо страх, над яким я роздумував, прийшов на мене, і той, кого я боявся, зустрів мене.
  • Нема менї миру, нема спокою, нема відради: прийшло на мене саме нещастє!
  • Я не був у мирі й не замовк, і я не спочив, а на мене прийшов гнів.

  • ← (Йова 2) | (Йова 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025