Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Нинї ж глузують із мене менші від мене лїтами, такі, що їх батьків я б не прийняв і між пастуші собаки.
А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.
Бо й сила в руках їх — до чого вона менї була? вони вже пережили пору свою.
И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
Нуждою й голодом висушені, йдуть вони в степ безводний, мрачний та опустїлий;
Бедностью и голодом истощённые, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;
Щиплють лободу попід корчами, — ягоди ялівцю — се хлїб їх.
щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника — хлеб их.
Із громади проганяють їх, мов на злодїїв, гукають на них,
Из общества изгоняют их, кричат на них, как на воров,
Щоб у байраках жили, по печерах та по скелях.
чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утёсов.
У них то став я піснею тепер, кормом їх розмов.
Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их.
Мною гидують вони, тїкають далеко від мене, й не стидаються спльовувати передо мною.
Они гнушаются мною, удаляются от меня и не удерживаются плевать пред лицом моим.
Тим, що він (Бог) розвязав поводи мої й побив мене, то й вони скинули з себе узди передо мною,
Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицом моим.
З правого боку встає покидь ся, й валить із ніг мене, прямує пагубну дорогу свою проти мене.
С правого боку встаёт это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.
Зрили стежку мою, все з'уміли зробити на мою погибель, а нема, хто б подав підмогу.
А мою стезю испортили: всё успели сделать к моей погибели, не имея помощника.
Вони прийшли на мене, наче б крізь широкий перелом у мурі, з шумом ринулись на мене.
Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня.
Страх ударив на мене; вітром розвіялась велич моя, а щастє моє унеслось, як хмара.
Ужасы устремились на меня; как ветер, развеялось величие моё, и счастье моё унеслось, как облако.
А нинї ниє душа моя в менї; днї смутку обгорнули мене.
И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня.
Ніччю вертить мене в костях моїх, і жили мої не мають спокою.
Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеют покоя.
Трудно, о трудно менї зняти одежу з себе, краї обгортки моєї давлять мене.
С великим трудом снимается с меня одежда моя; края хитона моего жмут меня.
Кинув мене він у грязь, я взявся попелом і пилом.
Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.
Кричма до тебе кричу, а ти не чуєш, — стою, а ти дивишся (мовчки) на мене.
Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, — стою, а Ты только смотришь на меня.
Немилосердним зробивсь ти менї, сильною рукою ворогуєш проти мене.
Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня.
Ти зняв мене, пустив летїти з вітром і розбиваєш мене.
Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня.
О, я знаю, що ти примчиш мене 'д смертї, до дому, де збіраються всї живучі.
Так, я знаю, что Ты приведёшь меня к смерти и в дом собрания всех живущих.
Та він же не простягне руки своєї на дім костей; бо чи ж будуть вони кричати, як би їх стирав?
Верно, Он не прострёт руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своём разрушении?
А хиба ж я не плакав над тим, хто горював; чи ж не смутилось серце моє над бідними?
Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных?
А тим часом, коли дожидав добра, прийшло на мене лихо; коли сподївався сьвітла, тьма мене окрила.
Когда я чаял добра, пришло зло; когда ожидал света, пришла тьма.
Нутро моє кипить і не перестає; днї печальні прийшли на мене.
Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали.
Я почорнїлий ходжу, та не від сонця; серед громади стаю і кричу.
Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.
Кожа вчорнїла моя, костї обгоріли від жару.
Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара.