Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 32:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Я собі думав: Нехай говорять днї, і многі лїта навчають мудростї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я собі думав: Хай дні говорять,
і літа многі хай покажуть мудрість! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я поду́мав: Хай вік промовля́є, і хай розуму вчить многолі́ття! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я сказав: Нехай вік буде тим, хто веде розмову, — упродовж багатьох років вони набули мудрості. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я говорил сам себе: «пусть говорят дни и многолетие поучает мудрости». -
(en) King James Bible ·
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. -
(en) New International Version ·
I thought, ‘Age should speak;
advanced years should teach wisdom.’ -
(en) English Standard Version ·
I said, ‘Let days speak,
and many years teach wisdom.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Я думал: «Пусть говорит возраст;
пусть преклонные годы учат мудрости». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я думал — возраст должен говорить и должен мудрости учить старейший. -
(en) New American Standard Bible ·
“I thought age should speak,
And increased years should teach wisdom. -
(en) Darby Bible Translation ·
I said, Let days speak, and multitude of years teach wisdom. -
(en) New Living Translation ·
I thought, ‘Those who are older should speak,
for wisdom comes with age.’