Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 32:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Але дух у чоловіцї та вдохновеннє від Вседержителя дають йому розум.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
То Божий дух у людині,
Всесильного надхнення їх урозумляє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Справді, дух — він у люди́ні, та Всемогутнього по́дих їх мудрими чинить. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але в смертних людях є дух, і дихання Вседержителя навчає. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но дух в человеке и дыхание Вседержителя даёт ему разумение. -
(en) King James Bible ·
But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding. -
(en) English Standard Version ·
But it is the spirit in man,
the breath of the Almighty, that makes him understand. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но нет, это дух в человеке
и дыхание Всемогущего разум дают. -
(en) New King James Version ·
But there is a spirit in man,
And the breath of the Almighty gives him understanding. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Божий Дух сообщает людям мудрость, Его дыхание вселяет разум в нас. -
(en) New American Standard Bible ·
“But it is a spirit in man,
And the breath of the Almighty gives them understanding. -
(en) Darby Bible Translation ·
But there is a spirit which is in man; and the breath of the Almighty giveth them understanding.