Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 33:20
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Так, що він одвертається від хлїба й душа його від улюбленої страви. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
тож він відвертається від хліба,
й душа його від улюбленої страви. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І жива його бри́диться хлібом, а душа його — стравою влю́бленою. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Будь-яку їжу пшениці не зможе він прийняти, а його душа бажатиме їжі, - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
и жизнь его отвращается от хлеба и душа его от любимой пищи. - 
      
(en) King James Bible ·
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat. - 
      
(en) New International Version ·
so that their body finds food repulsive
and their soul loathes the choicest meal. - 
      
(en) English Standard Version ·
so that his life loathes bread,
and his appetite the choicest food. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
так что его жизнь гнушается хлебом,
а душа — лакомой пищей. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда и есть не может человек, от боли он и лучшей пищей недоволен. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
So that his life loathes bread,
And his soul favorite food. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And his life abhorreth bread, and his soul dainty food; - 
      
(en) New Living Translation ·
They lose their appetite
for even the most delicious food.