Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 34:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
Слухайте ж, мужі мудрі, мене! Не може бути в Бога неправди, у Вседержителя — несправедливого суду,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тим слухайте мене, мужі розумні!
Не може бути зла у Бозі
й у Всесильному — неправди! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож вислухайте, ви розумні, мене: Бог далекий від несправедливости, і Всемогутній від кривди! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому, розумні серцем, послухайте мене: Хай не буде мені перед Господом бути безбожним і перед Вседержителем бентежити праведного. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие, -
(en) King James Bible ·
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity. -
(en) New International Version ·
“So listen to me, you men of understanding.
Far be it from God to do evil,
from the Almighty to do wrong. -
(en) English Standard Version ·
“Therefore, hear me, you men of understanding:
far be it from God that he should do wickedness,
and from the Almighty that he should do wrong. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потому, имеющие разум, послушайте меня!
Не может быть у Бога неправды,
чужд Всемогущий злу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Способные понять, послушайте меня! Бог далёк от зла, Бог Всемогущий далёк от мысли сотворить неправду. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore, listen to me, you men of understanding.
Far be it from God to do wickedness,
And from the Almighty to do wrong. -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty! -
(en) New Living Translation ·
“Listen to me, you who have understanding.
Everyone knows that God doesn’t sin!
The Almighty can do no wrong.