Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 34:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Товаришує беззаконним і ходить з людьми безбожними?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
що з лиходіями товаришує
та що з безбожниками ходить? -
(ua) Переклад Огієнка ·
і товаришу́є з злочинцями, і ходить з людьми́ беззако́нними? -
(ua) Переклад Турконяка ·
котрий не згрішив і не був безбожним, він не пристав до дороги тих, хто чинить беззаконня, щоб піти з беззаконними? -
(ru) Синодальный перевод ·
вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми? -
(en) King James Bible ·
Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men. -
(en) New International Version ·
He keeps company with evildoers;
he associates with the wicked. -
(en) English Standard Version ·
who travels in company with evildoers
and walks with wicked men? -
(ru) Новый русский перевод ·
Он дружит с нечестивыми,
и общается со злодеями. -
(en) New King James Version ·
Who goes in company with the workers of iniquity,
And walks with wicked men? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
с людьми дурными водит дружбу он и знается со злыми? -
(en) New American Standard Bible ·
Who goes in company with the workers of iniquity,
And walks with wicked men? -
(en) Darby Bible Translation ·
And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men. -
(en) New Living Translation ·
He chooses evil people as companions.
He spends his time with wicked men.