Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Не вже ж видиться тобі се справедливим, що ти сказав: Я праведнїйший, анїж сам Бог?
“Do you think this is according to justice?
Do you say, ‘My righteousness is more than God’s’?
Do you say, ‘My righteousness is more than God’s’?
Ти бо сказав: що за користь менї, й що прибуло б менї з того навперід, як і послї того, як би я согрішив?
“For you say, ‘What advantage will it be to You?
What profit will I have, more than if I had sinned?’
What profit will I have, more than if I had sinned?’
Глянь лиш на небо й побач; глянь на хмарі, що над тобою.
“Look at the heavens and see;
And behold the clouds — they are higher than you.
And behold the clouds — they are higher than you.
Як ти грішиш, що за шкоду йому причиняєш? і хоч би ти проступки твої незнати як збільшив, то що вдїєш ти йому?
“If you have sinned, what do you accomplish against Him?
And if your transgressions are many, what do you do to Him?
And if your transgressions are many, what do you do to Him?
Коли ти праведен, що ж даєш йому? або що він з руки в тебе візьме?
“If you are righteous, what do you give to Him,
Or what does He receive from your hand?
Or what does He receive from your hand?
Безбожність твоя причинить шкоди тільки чоловікові, та й праведність твоя буде хосенна синові чоловічому.
“Your wickedness is for a man like yourself,
And your righteousness is for a son of man.
And your righteousness is for a son of man.
Під силою угнїтаючих стогнуть угнетені й нарікають під рокою можних;
“Because of the multitude of oppressions they cry out;
They cry for help because of the arm of the mighty.
They cry for help because of the arm of the mighty.
Та нїхто не говорить: Де Бог, мій сотворитель, що його й в ночі осьпівують?
“But no one says, ‘Where is God my Maker,
Who gives songs in the night,
Who gives songs in the night,
Що більш, як зьвіррє земне, нас навчає, і більш, як птаство піднебесне, врозумляє?
Who teaches us more than the beasts of the earth
And makes us wiser than the birds of the heavens?’
And makes us wiser than the birds of the heavens?’
Хоч і кричать, не відказує, задля гординї злих людей.
“There they cry out, but He does not answer
Because of the pride of evil men.
Because of the pride of evil men.
Але се неправда, будьто Бог не чує й Вседержитель не вглядає в те.
“Surely God will not listen to an empty cry,
Nor will the Almighty regard it.
Nor will the Almighty regard it.
Хоч ти й сказав, що не бачиш його, та суд уже готовий у його, — жди його.
“How much less when you say you do not behold Him,
The case is before Him, and you must wait for Him!
The case is before Him, and you must wait for Him!
Але тепер, тим що гнїв Божий не навідав його, й він іще не спізнав його по всїй лютостї його,
“And now, because He has not visited in His anger,
Nor has He acknowledged transgression well,
Nor has He acknowledged transgression well,