Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 36:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
Остерегайсь, не нахиляйсь до безбожностї, яку ти волїєш, нїж тихо страдати.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Остерігайсь, не нахиляйсь до кривди:
тим бо й випробувано тебе стражданням. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Стережись, не звертайся до зла, яке за́мість біди ти обрав. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але остерігайся, не чини зла. Бо в цьому ти визволився від бідноти. -
(ru) Синодальный перевод ·
Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочёл страданию. -
(en) King James Bible ·
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction. -
(en) New International Version ·
Beware of turning to evil,
which you seem to prefer to affliction. -
(en) English Standard Version ·
Take care; do not turn to iniquity,
for this you have chosen rather than affliction. -
(ru) Новый русский перевод ·
Берегись, не склоняйся к нечестию,
ты за это бедой испытуем. -
(en) New King James Version ·
Take heed, do not turn to iniquity,
For you have chosen this rather than affliction. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иов, хотя ты и страдал немало, но зла не избирай, не поступи неправильно — будь осторожен. -
(en) New American Standard Bible ·
“Be careful, do not turn to evil,
For you have preferred this to affliction. -
(en) Darby Bible Translation ·
Take heed, turn not to iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction. -
(en) New Living Translation ·
Be on guard! Turn back from evil,
for God sent this suffering
to keep you from a life of evil.
Elihu Reminds Job of God’s Power