Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 36:32
-
Переклад Куліша та Пулюя
В жменях держить блискавицю й приказує їй, кого вдарити.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він бере блискавицю обома руками,
велить їй бити у ціль. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він тримає в руках Своїх бли́скавку, і керує її проти цілі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У руках Він сховав світло і заповів про нього зустрічному. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить. -
(en) King James Bible ·
With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt. -
(en) New International Version ·
He fills his hands with lightning
and commands it to strike its mark. -
(en) English Standard Version ·
He covers his hands with the lightning
and commands it to strike the mark. -
(ru) Новый русский перевод ·
В руках Своих Он держит молнию
и велит ей, кого поразить. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он молнии берёт руками и велит им бить туда, куда Он хочет. -
(en) New American Standard Bible ·
“He covers His hands with the lightning,
And commands it to strike the mark. -
(en) Darby Bible Translation ·
[His] hands he covereth with lightning, and commandeth it where it is to strike. -
(en) New Living Translation ·
He fills his hands with lightning bolts
and hurls each at its target.