Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 35) | (Йова 37) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • І провадив Еліуй річ дальше й говорив:
  • Затем Элигу добавил:
  • Зажди ще трохи; я покажу тобі, що маю ще дещо про Бога сказати.
  • — Подожди немного и я покажу тебе,
    что мне есть что еще сказать в пользу Бога.

  • Почну розслїди мої здалека й стану в оборонї справедливостї Творця мого.
  • Я начну рассуждения издалека,
    своему Творцу справедливость воздам.

  • Льжи бо певно нема в слові мойму; явлюсь тобі в повнотї знання мого.
  • Поистине, нет в моих словах лжи,
    совершенный в познаниях перед тобой.

  • Знай, Бог могучий, однакже не гордить сильним, що кріпкий серцем.
  • Бог могуществен, но людей Он не презирает;
    силой разума Он могуч.

  • Але він і не піддержує безбожників і дає придавленим, що їм належить.
  • Не позволяет Он жить злодеям
    и дает угнетенным права.

  • Не одвертає очей він од людей правих, і на все саджає їх поруч із царями на престолї й приводить до поваги.
  • От праведных Он не отводит глаз;
    с царями на престол их возводит
    и возвышает навеки.

  • Як же инші в кайданах і звязані повороззєм нужди —
  • А если люди цепями скованы
    и томятся в узах беды,

  • Він їх дїла їм покаже й гріхи їх превеликі;
  • Он говорит им об их делах —
    как в гордыне они согрешили.

  • Та відтулює їм ухо, щоб розуміли, й велить завернутись од їх ледачих учинків.
  • Он урок им преподает
    и велит им в грехах раскаяться.

  • І, як послухають та стануть йому служити, то й провожати муть днї свої в щастї, і лїта свої в радощах;
  • Если послушаются и станут Ему служить,
    то окончат они свои дни в благополучии
    и в радости — свои годы.

  • Як же не послухають, — згинуть од (Божого) стрілу й визівнуть духа в слїпотї своїй.
  • А если они не послушаются,
    то переправятся через стремнину
    и погибнут без знания.

  • Лукаві же — вони зрушують серцем своїм гнїв (Божий); вони й не кличуть до його, коли закує їх в кайдани;
  • Сердца безбожников полны гнева,
    не взмолятся о помощи,
    даже когда Он заковывает их в цепи.

  • Тим і мруть вони в молодощах, а життє їх із блудниками.
  • Они умирают в юности,
    среди храмовых блудников.91

  • Бідного ж він рятує з біди його, і в тїснотї відтулює ухо його*.
  • Но страдающего Он избавляет страданием92
    и открывает ему слух бедой.

  • Викликав би й тебе він з тїсноти на місце просторе, де нема притиску, й на столї твойму страва повна була б товщі.
  • И тебя бы Он вывел из тесноты
    на просторную волю, где нет преград,
    и лакомой снедью твой стол был бы полон.

  • Да в тебе повно розсудів безбожних, а суд і присуд — укупі.
  • Но ты одержим судом над злодеями;
    суд с приговором к тебе близки.

  • О, нехай не вдарить тебе гнїв Божий карою! І найбільший викуп не спас би тебе.
  • Берегись, чтобы богатство не соблазнило тебя,
    и внушительный выкуп тебя не испортил.

  • Чи ж дасть бо він яку цїну твому багацтву? Нї, — анї золотові, анї нїякому скарбові.
  • Спасет ли твое богатство тебя от беды,
    вся сила твоя спасет ли?

  • О, не бажай тієї ночі, коли й народи з своїх місць зникають!
  • Не желай прихода той ночи,
    под покровом которой народы гибнут.93

  • Остерегайсь, не нахиляйсь до безбожностї, яку ти волїєш, нїж тихо страдати.
  • Берегись, не склоняйся к нечестию,
    ты за это бедой испытуем.

  • Глянь, Бог у силї величен, і де такий, як він, законодавець?
  • Бог велик в Своем могуществе.
    Есть ли учитель, подобный Ему?

  • Хто йому вкаже дорогу його; хто скаже: Ти чиниш несправедливість?
  • Кто пути Ему предписал
    или сказал Ему: «Ты не прав»?

  • Памятай на те, щоб його дїла хвалити, що їх люде видять.
  • Помни о том, чтобы возвеличивать дела Его,
    о которых люди поют.

  • Всї бо люде можуть їх бачити; чоловік може їх і надалеки постерігати.
  • Видели их все люди;
    издавна удивлялись им.

  • Ось, Бог великий й годї нам його поняти; лїт його нам не злїчити.
  • Бог велик, мы не в силах Его познать.
    Непостижимо число Его лет.

  • Краплями збірає він води, а вони силою виливаються дощем;
  • Он собирает капли воды
    и обращает их в дождь.

  • Ринуть вони із хмар, і густо лиються на людей.
  • Облака изливают влагу,
    и обильные ливни идут на людей.

  • А хто може зміркувати, як за далеко облаки сягають, або тріск у шатрі його?
  • Кто в силах постичь движение туч
    и грохот грозы из Его шатра?

  • А ось, він обливає його сьвітлом своїм і покриває дно моря.
  • Вот, Он молнии мечет вокруг Себя
    и затворяет истоки бездны.

  • Звідси судить він народи, звідси дає багату поживу.
  • Так Он властвует над народами94
    и дает в изобилии пищу.

  • В жменях держить блискавицю й приказує їй, кого вдарити.
  • В руках Своих Он держит молнию
    и велит ей, кого поразить.

  • Грім дає знати про неї, та й скот відчуває, що дїєсь.
  • Гром возвещает приход бури95;
    и знает скот, что близко она.96


  • ← (Йова 35) | (Йова 37) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025