Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 37:2
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Слухайте, слухайте грому; се голос, що виходить із уст його.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Слухайте, слухайте гомін його голосу
і грюкіт, що з уст його виходить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ува́жливо слухайте гук Його голосу, і грім, що несеться із уст Його, — -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Почуй вістку в гніві Господнього обурення, — повчання вийде з Його уст! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его. -
(en) King James Bible ·
Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слушайте, слушайте все — голос Бога громоподобен, слушайте грохочущие звуки — они из уст Его. -
(en) New International Bible Version ·
Listen! Listen to the roar of his voice,
to the rumbling that comes from his mouth. -
(en) English Standard Bible Version ·
Keep listening to the thunder of his voice
and the rumbling that comes from his mouth. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слушайте! Слушайте гром Его голоса
и грохот из уст Его! -
(en) New King James Bible Version ·
Hear attentively the thunder of His voice,
And the rumbling that comes from His mouth. -
(en) Darby Bible Translation ·
Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth. -
(en) New American Standard Bible ·
“Listen closely to the thunder of His voice,
And the rumbling that goes out from His mouth. -
(en) New Living Bible Translation ·
Listen carefully to the thunder of God’s voice
as it rolls from his mouth.