Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 37:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
Гласом своїм грімить Бог предивно, творить дїла великі, нам недослїдимі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бог своїм голосом гримить предивно,
творить діла великі, нам незбагненні! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бог предивно гримить Своїм голосом, вчиняє великі діла́, яких не розуміємо ми. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Загримить Сильний своїм дивовижним голосом. Адже Він звершив великі речі, які ми не бачили, -
(ru) Синодальный перевод ·
Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые. -
(en) King James Bible ·
God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend. -
(en) New International Version ·
God’s voice thunders in marvelous ways;
he does great things beyond our understanding. -
(en) English Standard Version ·
God thunders wondrously with his voice;
he does great things that we cannot comprehend. -
(ru) Новый русский перевод ·
Дивно грохочет Бог Своим голосом,
Он творит великое — не постичь нам. -
(en) New King James Version ·
God thunders marvelously with His voice;
He does great things which we cannot comprehend. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Прекрасен голос Господа, Он делает великие дела, которые понять мы не способны. -
(en) New American Standard Bible ·
“God thunders with His voice wondrously,
Doing great things which we cannot comprehend. -
(en) Darby Bible Translation ·
God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend. -
(en) New Living Translation ·
God’s voice is glorious in the thunder.
We can’t even imagine the greatness of his power.