Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 38:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
Та щоб обхопила краї землї, а земля стрясла з себе безбожників;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб вона ухопила за краї землю
і щоб безбожників струсила з неї? -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб хапа́лась за кі́нці землі та поси́пались з неї безбожні? -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб схопитися за краї землі, аби скинути із себе безбожних? -
(ru) Синодальный перевод ·
чтобы она охватила края земли и стряхнула с неё нечестивых, -
(en) King James Bible ·
That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it? -
(en) New International Version ·
that it might take the earth by the edges
and shake the wicked out of it? -
(en) English Standard Version ·
that it might take hold of the skirts of the earth,
and the wicked be shaken out of it? -
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы она охватила края земли
и стряхнула с нее злодеев? -
(en) New King James Version ·
That it might take hold of the ends of the earth,
And the wicked be shaken out of it? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда-нибудь ты говорил заре, чтобы всю землю охватить и вытряхнуть всех нечестивых из укрытий их? -
(en) New American Standard Bible ·
That it might take hold of the ends of the earth,
And the wicked be shaken out of it? -
(en) Darby Bible Translation ·
That it might take hold of the ends of the earth, and the wicked might be shaken out of it? -
(en) New Living Translation ·
Have you made daylight spread to the ends of the earth,
to bring an end to the night’s wickedness?