Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 39:25
-
Переклад Куліша та Пулюя
Голос труби він ржаннєм витає: гу! гу! надалеки чує битву, грімкий голос отамання й галас.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Щоразу, як засурмить, він іга-га! — каже,
здалека чує битву,
грімкий голос старшин і військовії кличі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
При кожному розі кричить він: „І-га!“ і винюхує зда́лека бій, грім гетьма́нів та крик. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А коли труба дає знак, то він говорить: Добре! — здалека занюхує бій, стаючи дибки з іржанням. -
(ru) Синодальный перевод ·
при трубном звуке он издаёт голос: «гу! гу!» и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик. -
(en) King James Bible ·
He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting. -
(en) New International Version ·
At the blast of the trumpet it snorts, ‘Aha!’
It catches the scent of battle from afar,
the shout of commanders and the battle cry. -
(en) English Standard Version ·
When the trumpet sounds, he says ‘Aha!’
He smells the battle from afar,
the thunder of the captains, and the shouting. -
(ru) Новый русский перевод ·
При звуке рога ржет конь;
издалека чует битву,
крик воевод и клич боевой. -
(en) New King James Version ·
At the blast of the trumpet he says, ‘Aha!’
He smells the battle from afar,
The thunder of captains and shouting. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Конь ржёт под звук трубы, он издалёка чует битву и слышит крик и голоса вождей. -
(en) New American Standard Bible ·
“As often as the trumpet sounds he says, ‘Aha!’
And he scents the battle from afar,
And the thunder of the captains and the war cry. -
(en) Darby Bible Translation ·
At the noise of the trumpets he saith, Aha! and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting. -
(en) New Living Translation ·
It snorts at the sound of the horn.
It senses the battle in the distance.
It quivers at the captain’s commands and the noise of battle.