Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 4:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Отсе ти не одного навчав, і знемагаючі руки піддержував;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Оце навчав ти багатьох,
і скріпляв знеможені руки. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Таж ти́ багатьо́х був навчав, а ру́ки осла́блі зміцняв, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо якщо ти повчав багатьох і потішав руки слабкого, -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал, -
(en) King James Bible ·
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands. -
(en) New International Version ·
Think how you have instructed many,
how you have strengthened feeble hands. -
(en) English Standard Version ·
Behold, you have instructed many,
and you have strengthened the weak hands. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вспомни о том, как ты наставлял многих
и укреплял ослабевшие руки. -
(en) New King James Version ·
Surely you have instructed many,
And you have strengthened weak hands. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold you have admonished many,
And you have strengthened weak hands. -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands; -
(en) New Living Translation ·
“In the past you have encouraged many people;
you have strengthened those who were weak.