Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Підпережи чересла твої, як мужові годиться: я питати мусь у тебе, а ти говори менї.
«Невже суперник не перестане сперечатись із Всесильним?
Хай відповість, хто закидає Богові!»
Хай відповість, хто закидає Богові!»
Ти хочеш опрокинути присуд мій, хочеш винуватити мене, щоб себе якось оправдити?
Відповів Іов Господові й мовив:
Чи така ж рука у тебе, як рука у Бога! Чи з'умієш загріміти таким голосом, як він?
«Як я був легковажним, що тобі відкажу?
Я краще покладу собі на уста руку.
Я краще покладу собі на уста руку.
А нуж, одягнись у величчє й славу, украси себе сяєвом і пишнотою;
Раз говорив я, та більше не повторю;
двічі, та більше вже не буду.»
двічі, та більше вже не буду.»
Вилий строгість гнїву твого, позирни на гордих і смири їх:
Озвавсь Господь з бурі до Іова й мовив:
Поглянь на всїх зарозумілих і принизи їх, та зітри безбожних таки на місцях їх;
«Підпережи, як мужеві годиться, твої крижі!
Буду тебе питати, ти будеш мене навчати.
Буду тебе питати, ти будеш мене навчати.
Закопай всїх їх у землю й лиця їх покрий тьмою.
Чи хочеш справді скасувати моє право?
Чи хочеш мене осудити, щоб виправдатися самому?
Чи хочеш мене осудити, щоб виправдатися самому?
Тодї й я признаю, що правиця твоя може рятувати тебе.
Хіба таке рамено у тебе, як у Бога,
чи можеш загриміти голосом таким, як у нього?
чи можеш загриміти голосом таким, як у нього?
Ось бегемот*: Я создав його так само, як і тебе; він їсть траву, як віл;
Приоздобся, отже, в сяйво й славу,
у пишноту й велич одягнися!
у пишноту й велич одягнися!
Його сила в бедрах його, а крепкість його в мяснях черева його;
Вилий докраю гнів твій;
глянь на всіх гордих і смири їх!
глянь на всіх гордих і смири їх!
Махає він хвостом, неначе кедром, а бедра в його — з жил, мов сїтка, помотаних;
Глянь на всіх пишних, принизь їх;
роздави грішників на місці!
роздави грішників на місці!
Ноги в його, як мідяні труби; костї — мов залїзні прути;
Зарий їх усіх у землю,
замкни їх у в'язницю!
замкни їх у в'язницю!
Се — верх доріг (дїл) Божих; тільки Творець може наблизити до його меча свого;
Тоді я теж тобі признаюсь,
що твоя десниця може тебе врятувати.
що твоя десниця може тебе врятувати.
Гори дають йому поживу, там граються всї зьвірята польові;
Ось бегемот, що я створив.
Він їсть траву, як віл.
Він їсть траву, як віл.
Він під гілястими деревами лягає, в сховищах рогізних і в болотах;
Глянь, що за сила в його крижах,
що за потуга в його черева м'язах!
що за потуга в його черева м'язах!
Листаті дерева окривають його своєю тїнню, ивина надводня обіймає його;
Махне хвостом, неначе кедром,
жили його бедер переплелися.
жили його бедер переплелися.
Ось він пє з ріки й не страхаєсь; байдуже йому, нехай би й Йордань полилась у рот йому.
Кості його, неначе мідні труби,
члени його, немов залізні прути.
члени його, немов залізні прути.
Чи ж візьме хто його в очах його (приступом), й чи проколе йому носа шилом.
Він — Божих діл початок,
він створений тираном над товаришами.
він створений тираном над товаришами.
Чи можеш ти вудкою витягнути (з води) левіятана* й верівкою вхопити за язик його?
Гори дають йому поживу,
там граються усі звірі дикі.
там граються усі звірі дикі.
Чи вправиш ти в ніздрі йому каблучку? Чи проколеш іглою челюсть йому?
Під лотосами він собі лягає,
сховавшись в очереті та болоті.
сховавшись в очереті та болоті.
Чи благати ме тебе він і говорити лагідно з тобою?
Лотоси вкривають його тінню,
навкруги нього водяні верби.
навкруги нього водяні верби.
Чи ввійде він в умову з тобою, й ти візьмеш його собі на завсїди за слугу?
Йому байдуже, як ріка бушує,
він не боїться навіть, коли Йордан по рот сягає.
він не боїться навіть, коли Йордан по рот сягає.
Чи, мов пташкою, будеш ним забавлятись, і звяжеш його про дївчаток твоїх?
Чи може хто його за очі взяти
чи проколоти глодом йому носа?
чи проколоти глодом йому носа?
Чи товариші влову будуть продавати його, чи з купцями Хананейським будуть паюватись?
Чи витягнеш гачком ти левіятана?
Чи прив'яжеш мотузкою його язика?
Чи прив'яжеш мотузкою його язика?
Чи зможеш ти проколоти списом його шкіру, або голову його рибячою острогою?
Чи вправиш ти йому тростину в ніздрі
і чи проколеш йому щелепу?
і чи проколеш йому щелепу?