Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 41:22
-
Переклад Куліша та Пулюя
Каменюки під ним гострі, а він лежить на зубъї в грязї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Під ним — черепки гострі;
неначе борона, проходить по болоті. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Під ним гостре чере́п'я, — лягає на го́стре, немов у болото. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Його лежанка — гострі цвяхи, а все золото моря під ним, наче глина без міри. -
(ru) Синодальный перевод ·
Под ним острые камни, и он на острых камнях лежит в грязи. -
(en) King James Bible ·
In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him. -
(en) New International Version ·
Strength resides in its neck;
dismay goes before it. -
(en) English Standard Version ·
In his neck abides strength,
and terror dances before him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам,
он на грязь налегает, как молотильная доска.111 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Могуча его шея, люди бегут в испуге от него. -
(en) New American Standard Bible ·
“In his neck lodges strength,
And dismay leaps before him. -
(en) Darby Bible Translation ·
In his neck lodgeth strength, and terror danceth before him. -
(en) New Living Translation ·
“The tremendous strength in Leviathan’s neck
strikes terror wherever it goes.