Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Знаю, що ти все можеш, і що наміри твої годї з'упинити.
“I know that You can do all things,
And that no purpose of Yours can be thwarted.
And that no purpose of Yours can be thwarted.
Та й кому б то затемнити твій провид, коли самий нїчого не розуміє? Так, — я говорив об тім, чого не розумів, про речі чудні, менї незнані.
‘Who is this that hides counsel without knowledge?’
“Therefore I have declared that which I did not understand,
Things too wonderful for me, which I did not know.”
“Therefore I have declared that which I did not understand,
Things too wonderful for me, which I did not know.”
Слухай же й я буду говорити, а про що буду питати в тебе, навчи мене.
‘Hear, now, and I will speak;
I will ask You, and You instruct me.’
I will ask You, and You instruct me.’
Я чув ухом казане про тебе, а тепер мої очі бачать тебе;
“I have heard of You by the hearing of the ear;
But now my eye sees You;
But now my eye sees You;
Тим то я зрекаюсь слова мого та каюсь в поросі й попелї.
Therefore I retract,
And I repent in dust and ashes.”
And I repent in dust and ashes.”
Перемовившись із Йовом сими словами, сказав Господь до Елифаза з Теману: Запалав я гнївом проти тебе й проти друзїв твоїх, бо не говорили ви про мене по правдї, так як слуга мій Йов.
God Displeased with Job’s Friends
It came about after the LORD had spoken these words to Job, that the LORD said to Eliphaz the Temanite, “My wrath is kindled against you and against your two friends, because you have not spoken of Me what is right as My servant Job has.
Оце ж возьміть із собою семеро назимків та семеро баранів та йдїте до раба мого Йова, й принесїте за себе жертву; й нехай слуга мій Йов помолиться за вас, бо тільки його лице я прийму, щоб не відкинути вас за те, що ви не так праведно говорили про мене, як раб мій Йов.
“Now therefore, take for yourselves seven bulls and seven rams, and go to My servant Job, and offer up a burnt offering for yourselves, and My servant Job will pray for you. For I will accept him so that I may not do with you according to your folly, because you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has.”
І пійшли Елифаз Теманський, Билдад Савхеаський і Софар Наамський, і вчинили, що заповідав їм Господь, і приняв Господь ласкаво лице Йовове.
So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went and did as the LORD told them; and the LORD accepted Job.
І вернув Господь Йовові втрату, як він помолився за свої друзі, й дав Господь Йовові удвоє тілько, як мав уперед.
God Restores Job’s Fortunes
The LORD restored the fortunes of Job when he prayed for his friends, and the LORD increased all that Job had twofold.
Тодї поприходили до його всї брати його й усї сестри його й всї давні знаємі його, й їли хлїб із ним у його в домівцї; виявлювали йому свої жалощі й розважали його про все нещастє, яке допустив був на його Господь. І подарував йому кожен зміж їх кеситу й золоту каблучку.
Then all his brothers and all his sisters and all who had known him before came to him, and they ate bread with him in his house; and they consoled him and comforted him for all the adversities that the LORD had brought on him. And each one gave him one piece of money, and each a ring of gold.
І благословив Бог дальше життє Йовове більш нїж давнїйше; і було в його чотирнайцять тисячей овець, шість тисячей верблюдів, тисяча ярем волів і тисяча ослиць.
The LORD blessed the latter days of Job more than his beginning; and he had 14,000 sheep and 6,000 camels and 1,000 yoke of oxen and 1,000 female donkeys.
Одну назвав він Емима (сьвітла), другу Кассія (пахуща), третю Керен-гаппух (краска).
He named the first Jemimah, and the second Keziah, and the third Keren-happuch.
І не було по всїй країнї таких уродливих женщин, як Йовові дочки. І дав їм панотець їх наслїддє проміж їх братами.
In all the land no women were found so fair as Job’s daughters; and their father gave them inheritance among their brothers.
І жив Йов ще сто й сорок років, і бачив чотирі роди своїх дїтей й дїти дїтей своїх.
After this, Job lived 140 years, and saw his sons and his grandsons, four generations.