Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 5:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сховаєшся від бича (лихого) язика, й не злякаєшся спустошення, коли воно прийде.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І ти сховаєшся від бича язика,
і не злякаєшся нещастя, як надійде. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як бич язика́ запанує, сховаєшся ти, і не будеш боятись руїни, як при́йде вона. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Від бича язика тебе заховає, і ти не злякаєшся зла, що надходить. -
(ru) Синодальный перевод ·
От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придёт. -
(en) King James Bible ·
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh. -
(en) New International Version ·
You will be protected from the lash of the tongue,
and need not fear when destruction comes. -
(en) English Standard Version ·
You shall be hidden from the lash of the tongue,
and shall not fear destruction when it comes. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты будешь укрыт от бича языка
и не будешь бояться прихода беды. -
(en) New King James Version ·
You shall be hidden from the scourge of the tongue,
And you shall not be afraid of destruction when it comes. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Могут плохое сказать о тебе люди с острыми языками. Но Господь охранит тебя. И не надо тебе бояться, если что-то случится плохое. -
(en) New American Standard Bible ·
“You will be hidden from the scourge of the tongue,
And you will not be afraid of violence when it comes. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou shalt be hidden from the scourge of the tongue; and thou shalt not be afraid of destruction when it cometh. -
(en) New Living Translation ·
You will be safe from slander
and have no fear when destruction comes.