Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 5:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Нї, людина родиться на муку, як іскорки, щоб їм летїти вгору.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ні! Чоловік призводить лихо,
як іскри, що летять угору. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо люди́на народжується на стражда́ння, як іскри, щоб уго́ру летіти. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але чоловік народжується для тяжкої праці, а пташенята грифа на висотах ширяють. -
(ru) Синодальный перевод ·
но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх. -
(en) King James Bible ·
Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward. -
(en) New International Version ·
Yet man is born to trouble
as surely as sparks fly upward. -
(en) English Standard Version ·
but man is born to trouble
as the sparks fly upward. -
(ru) Новый русский перевод ·
но человек рожден для несчастий,
как искры — чтобы улетать ввысь. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но человек родился для несчастий, и это так же, как искра вылетает из костра. -
(en) New American Standard Bible ·
For man is born for trouble,
As sparks fly upward. -
(en) Darby Bible Translation ·
For man is born to trouble, as the sparks fly upwards. -
(en) New Living Translation ·
People are born for trouble
as readily as sparks fly up from a fire.