Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 4) | (Йова 6) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Клич же, коли є хто, щоб на твій клик озвався. Та й до кого ти з між сьвятих обернешся?
  • Если хочешь, зови, только кто ответит?
    Кого из святых позовешь на помощь?

  • О, так, безумного завзяттє вбиває, а нерозважливого погубляє досада.
  • Гнев погубит глупого,
    а зависть убьет простака.

  • Я бачив, як дурний закоренявся, та й зараз віщував проклін домівцї його:
  • Я видел сам, как глупец укоренился,
    но нежданно его дом был проклят.

  • Дїти його далекі від щастя, бити муть їх у воротях (на судї), і не буде їм оборонника.
  • У детей его нет защитника,
    их бьют в суде, но некому их спасти.

  • Збори жнив його неситі поїдять, ба й зміж терня заберуть їх, а зажерливцї поглотять майно його.
  • Голодный ест его урожай,
    и даже то, что растет среди терна;
    а жаждущий уносит его добро.

  • Так, біда не зпід землї береться, й не на ниві родиться недоля.
  • Несчастье не появляется из земли,
    и беда не вырастает на поле,

  • Нї, людина родиться на муку, як іскорки, щоб їм летїти вгору.
  • но человек рожден для несчастий,
    как искры — чтобы улетать ввысь.

  • Я б обернувсь до Бога, передав би справу мою Богові,
  • Что до меня, то я бы воззвал к Богу,
    Богу бы доверил свое дело.

  • Що творить дїла великі й недослїдимі, чудні й без лїку,
  • Он творит великое и непостижимое,
    бессчетные чудеса.

  • Дає дощі землї й води на поля;
  • Он посылает на землю дождь
    и орошает поля;

  • Принижених у гору підіймає, а засмученим дає дознати щастя.
  • Он возвышает униженных,
    и возносятся плачущие к спасению.

  • Він розбиває задуми підступних, і руки їх не доводять до кінця те, що почали.
  • Он разрушает замыслы хитрецов,
    чтобы не было успеха их рукам,

  • Премудрих ловить він їх лукавством, і рада хитрих не вдається:
  • Он ловит мудрых на их же хитрость,
    и замыслы коварных рушатся.

  • У день вони мов в темряві блукають, а в полуднї полапки, мов ніччю, шукають.
  • В дневное время мрак покрывает их;
    и в полдень они идут, как ночью, на ощупь.

  • Він рятує бідного од меча уст їх і від руки потужного;
  • Он спасает бедного от меча их уст;
    Он спасает его от руки могучих.

  • І так є нещасливому надїя, а неправда затулює уста свої.
  • Итак, есть надежда у нищего,
    и неправда сомкнет уста свои.

  • Блаженний той, кого Господь карає, тим не цурайсь Господнього навчання!
  • Как блажен тот, кого вразумляет Бог;
    не презирай наставления Всемогущего.10

  • Поранить він, та сам перевяже рану; ударить він, та його ж руки й гоять.
  • Он ранит, но Сам перевяжет;
    Он поражает, но Его же рука исцеляет.

  • В шестьох бідах тебе він порятує, та й в сьомій не доторкнесь тебе лихо.
  • От шести несчастий тебя избавит,
    и седьмая беда тебя не коснется.

  • У голодї спасе тебе од смертї, а на війнї — од мечового вдару.
  • В голод избавит тебя от смерти,
    в сражении — от удара меча.

  • Сховаєшся від бича (лихого) язика, й не злякаєшся спустошення, коли воно прийде.
  • Ты будешь укрыт от бича языка
    и не будешь бояться прихода беды.

  • Із спустошення й голоду будеш сьміятись, і зьвірів земних не будеш лякатись.
  • Над бедой и голодом посмеешься
    и не будешь бояться диких зверей.

  • Бо в змові з каміннєм у полі будеш, і з польовим зьвіррєм (наче) в договорі.
  • Ты будешь в союзе с камнями на поле,11
    и полевые звери будут в мире с тобой.

  • І взнаєш, що намет твій безпечен, а оглядаючи домівку твою, ти не согрішиш*.
  • Ты узнаешь, что шатер твой в безопасности,
    осмотришь владения свои — ничего не пропало.

  • І побачиш, що потомство твоє многолїчне, й пагонцїв твоїх, як трави на землї.
  • Ты узнаешь, что твое потомство многочисленно,
    и потомков твоих, как травы на земле.

  • Увійдеш у гріб, достиглий (віком), як укладаються снопи пшеничні у свій час.
  • Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости,
    словно сноп на гумно в должный срок.

  • От чого ми дознались; та й так воно й є; вислухай се й затямуй собі!
  • Вот так, мы исследовали это — все верно.
    Выслушав это, сам всему научись.


  • ← (Йова 4) | (Йова 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025