Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
Клич же, коли є хто, щоб на твій клик озвався. Та й до кого ти з між сьвятих обернешся?
Иов, ты, если хочешь, можешь звать, но нет здесь никого, кто б мог тебе ответить! Ни к одному из ангелов тебе не повернуться!
О, так, безумного завзяттє вбиває, а нерозважливого погубляє досада.
Гнев глупого — убьёт его, а слишком сильные волнения смертельны будут для простака.
Я бачив, як дурний закоренявся, та й зараз віщував проклін домівцї його:
Я видел глупого, который думал, что ему ничто не угрожает. Но неожиданно он умер.
Дїти його далекі від щастя, бити муть їх у воротях (на судї), і не буде їм оборонника.
Никто помочь не может своим детям. И не было в суде того, кто б мог их защитить.
Збори жнив його неситі поїдять, ба й зміж терня заберуть їх, а зажерливцї поглотять майно його.
Голодные съедали его труп. Те люди собирали даже зёрна, растущие среди терновника. Всё взяли жадные, что было.
Так, біда не зпід землї береться, й не на ниві родиться недоля.
Плохие времена не из пыли рождены, и не восстают они из грязи.
Нї, людина родиться на муку, як іскорки, щоб їм летїти вгору.
Но человек родился для несчастий, и это так же, как искра вылетает из костра.
Я б обернувсь до Бога, передав би справу мою Богові,
Но если бы, Иов, я был тобою, я б повернулся к Богу и сказал Ему о всех своих несчастьях.
Що творить дїла великі й недослїдимі, чудні й без лїку,
Прекрасных дел Господних люди понять не могут.
Дає дощі землї й води на поля;
Конца не знают чудеса Господни. Он шлёт земле дожди и воду на поля.
Принижених у гору підіймає, а засмученим дає дознати щастя.
Господь смиренных возвышает и делает печального счастливым.
Він розбиває задуми підступних, і руки їх не доводять до кінця те, що почали.
Бог останавливает замыслы злоумных и не дает успеха им достичь.
Премудрих ловить він їх лукавством, і рада хитрих не вдається:
Бог ловит мудрых в их ловушки, чтобы их планы сбыться не могли.
У день вони мов в темряві блукають, а в полуднї полапки, мов ніччю, шукають.
Такие умники и среди бела дня все спотыкаются и чувствуют себя как человек, что ищет путь в потемках.
Він рятує бідного од меча уст їх і від руки потужного;
Господь от смерти охраняет бедных. Господь спасает и от могущества злоумных хитрецов.
І так є нещасливому надїя, а неправда затулює уста свої.
У бедных есть всегда надежда. Тех, кто Бога не боится, Он карает.
Блаженний той, кого Господь карає, тим не цурайсь Господнього навчання!
Счастлив человек, когда его Господь поправит. Не отвергай поучений Всемогущего.
Поранить він, та сам перевяже рану; ударить він, та його ж руки й гоять.
Бог накладывает повязки на раны, им нанесённые. Он может кого-то поранить, но Его же руки и лечат.
В шестьох бідах тебе він порятує, та й в сьомій не доторкнесь тебе лихо.
От шести бед Бог тебя спасёт, не страшны будут тебе семь несчастий.
У голодї спасе тебе од смертї, а на війнї — од мечового вдару.
Бог от смерти тебя спасёт, когда будет голод, Он не даст тебе умереть во время войны.
Сховаєшся від бича (лихого) язика, й не злякаєшся спустошення, коли воно прийде.
Могут плохое сказать о тебе люди с острыми языками. Но Господь охранит тебя. И не надо тебе бояться, если что-то случится плохое.
Із спустошення й голоду будеш сьміятись, і зьвірів земних не будеш лякатись.
Ты посмеешься над разрухой и голодом, и звери хищные тебя не устрашат.
Бо в змові з каміннєм у полі будеш, і з польовим зьвіррєм (наче) в договорі.
Даже с камнями в поле ты найдёшь примирение. И дикие звери будут в мире с тобой.
І взнаєш, що намет твій безпечен, а оглядаючи домівку твою, ти не согрішиш*.
Ты будешь жить в мире, поскольку в безопасности твой шатер, и, сосчитав всё своё, увидишь — ничего не пропало.
І побачиш, що потомство твоє многолїчне, й пагонцїв твоїх, як трави на землї.
У тебя будет много детей, так же много, как на земле травинок.
Увійдеш у гріб, достиглий (віком), як укладаються снопи пшеничні у свій час.
Ты будешь подобен пшенице, что дождалась уборки урожая. Так и ты доживёшь до старости.