Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 6:15
-
Переклад Куліша та Пулюя
Та брати мої перемінні, мов поток, мов ручаї бистротекучі,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Мої брати, немов потік, зо мною віроломні,
мов ложе ручаїв бистротекучих, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Брати́ мої зраджують, мов той поті́к, мов річи́ще пото́ків, минають вони, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не поглянули на мене мої близькі. Наче потік, що відходить, чи наче хвиля вони пройшли повз мене. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи, -
(en) King James Bible ·
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away; -
(en) New International Version ·
But my brothers are as undependable as intermittent streams,
as the streams that overflow -
(en) English Standard Version ·
My brothers are treacherous as a torrent-bed,
as torrential streams that pass away, -
(ru) Новый русский перевод ·
Но братья мои ненадежны, как паводок,
как реки, которые разливаются, -
(en) New King James Version ·
My brothers have dealt deceitfully like a brook,
Like the streams of the brooks that pass away, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но не были вы, братья мои, верными, на вас я положиться не могу. Изменчивы вы, как ручьи, -
(en) New American Standard Bible ·
“My brothers have acted deceitfully like a wadi,
Like the torrents of wadis which vanish, -
(en) Darby Bible Translation ·
My brethren have dealt deceitfully as a stream, as the channel of streams which pass away, -
(en) New Living Translation ·
My brothers, you have proved as unreliable as a seasonal brook
that overflows its banks in the spring