Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 8:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
Чи піднімаєсь в гору сїтник без мочарі? чи росте рогозина на безводдї?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба росте тростина без мочару?
Чи очерет буяє на безвідді? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи папі́рус росте без болота? Чи росте очере́т без води? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи буйно росте папірус без води, чи росте очерет без вологи? -
(ru) Синодальный перевод ·
поднимается ли тростник без влаги? растёт ли камыш без воды? -
(en) King James Bible ·
Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? -
(en) New International Version ·
Can papyrus grow tall where there is no marsh?
Can reeds thrive without water? -
(en) English Standard Version ·
“Can papyrus grow where there is no marsh?
Can reeds flourish where there is no water? -
(ru) Новый русский перевод ·
Растет ли папирус, где нет болот?
Поднимается ли тростник без влаги? -
(en) New King James Version ·
“Can the papyrus grow up without a marsh?
Can the reeds flourish without water? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Спросил Вилдад: "Может ли вырасти на сухой земле папирус? Может ли расти без воды тростник? -
(en) New American Standard Bible ·
“Can the papyrus grow up without a marsh?
Can the rushes grow without water? -
(en) Darby Bible Translation ·
Doth the papyrus shoot up without mire? doth the reed-grass grow without water? -
(en) New Living Translation ·
“Can papyrus reeds grow tall without a marsh?
Can marsh grass flourish without water?