Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Довго ще ти будеш говорити таке? — слова уст твоїх, мов розбурханий вітер!
«Доки ж таке говоритимеш,
і слова твоїх уст будуть, неначе буревій?
і слова твоїх уст будуть, неначе буревій?
Чи то ж Бог вивертає суд; і Вседержитель перевертає правду?
Чи то ж Бог перекручує право,
і Всемогутній кривить справедливість?
і Всемогутній кривить справедливість?
Коли дїти твої перед ним согрішили, то він і подав їх у руки проступків їх.
Коли діти твої згрішили проти нього,
то він і видав їх у руки їхніх переступів.
то він і видав їх у руки їхніх переступів.
Скоро же ти шукати станеш Бога та помолишся до Вседержителя,
Ти ж, якіцо будеш шукати Бога,
як Всемогутнього будеш благати,
як Всемогутнього будеш благати,
І наколи чист єси й прав, то він зараз стане над тобою й втихомирить оселю правди твоєї.
як будеш чистий, правий,
то він тепер напевне дбатиме про тебе
й обновить тобі домівку правди.
то він тепер напевне дбатиме про тебе
й обновить тобі домівку правди.
І хоч би зпершу було в тебе мало, то опісля буде дуже багато.
І твоє перше щастя буде маленьким,
та сильно забуяє те, що прийде.
та сильно забуяє те, що прийде.
Бо спитай тільки у давнїх родів і збагни постерігання батьків їх, —
Спитай лишень у давніх поколінь,
уважай на досвід предків,
уважай на досвід предків,
Бо ми вчорашні собі й нїчого не знаєм, тим що наші днї тїнь на землї, —
бо ми, вчорашні, не знаємо нічого,
тінь на землі — дні наші.
тінь на землі — дні наші.
А вони скажуть тобі й з серця свого випустять слова:
Вони навчать тебе і тобі скажуть,
візьмуть науку зо свого серця.
візьмуть науку зо свого серця.
Чи піднімаєсь в гору сїтник без мочарі? чи росте рогозина на безводдї?
Хіба росте тростина без мочару?
Чи очерет буяє на безвідді?
Чи очерет буяє на безвідді?
Вона молоденька й не підтята, а всихає борше, як инша трава.
Ще в повному цвіту він, ще не стятий,
а вже раніш, ніж інша трава, в'яне.
а вже раніш, ніж інша трава, в'яне.
Така сама доля всїх тих, що забувають Бога, й надїя лицемірнього погибне;
Отака доля всіх, що забувають Бога,
надія ж нечестивого пропаща.
надія ж нечестивого пропаща.
Впованнє його підрізане, а певність його — сїть павукова.
Його надія — нитка,
а певність — павутиння.
а певність — павутиння.
Він обіпреться на дім свій, та не устоїть; вхопиться його, й не вдержиться.
Обіпреться об дім свій, та цей не встоїться;
ухопиться за нього, — не вдержиться.
ухопиться за нього, — не вдержиться.
Він зеленїє на сонцї, аж поза сад сягає галуззє його;
Він повний сил на сонці,
його галуззя поза сад сягає;
його галуззя поза сад сягає;
В каміннє вплїтаєсь коріннє його, між каміннє врізуєсь воно;
поміж каміння вплітається його коріння
і врізується в саме серце скелі.
і врізується в саме серце скелі.
Та коли вирвуть його з місця його, то місце одцураєсь його, (скаже): не знаю тебе!
Та коли вирвуть його з його місця,
воно зрікається його: "Я тебе не знаю!"
воно зрікається його: "Я тебе не знаю!"
От яка втїха на дорозї його! а з землї инші виростають.
Тож так гниє він на дорозі,
коли з землі вже інші виростають.
коли з землі вже інші виростають.
Бачиш: Бог не одпихає безвинного, але й не піддержує руки лиходїїв.
О ні! Безвинного Бог не відштовхує,
ані злочинцеві руки не простягає.
ані злочинцеві руки не простягає.
Він сповнить ще сьміхом і твої уста й губи твої — радїсним викликом.
Він ще наповнить уста твої сміхом,
уста твої веселим окликом.
уста твої веселим окликом.