Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 9:28
-
Переклад Куліша та Пулюя
То знов муки мої лякають мене, знаю бо, що не признаєш мене безвинним;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
то я тремчу перед усіма муками моїми,
бо знаю, що не визнаєш мене безвинним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
то боюся всіх сму́тків своїх, і я знаю, що Ти не очи́стиш мене. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тремчу всіма членами тіла, бо знаю що не залишиш мене невинним. -
(ru) Синодальный перевод ·
то трепещу всех страданий моих, зная, что Ты не объявишь меня невинным. -
(en) King James Bible ·
I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent. -
(en) New International Version ·
I still dread all my sufferings,
for I know you will not hold me innocent. -
(en) English Standard Version ·
I become afraid of all my suffering,
for I know you will not hold me innocent. -
(ru) Новый русский перевод ·
я все равно боюсь своих страданий:
так как я знаю, что Ты не признаешь меня невинным. -
(en) New King James Version ·
I am afraid of all my sufferings;
I know that You will not hold me innocent. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
то это не изменит ничего. Страдания меня ещё пугают. -
(en) New American Standard Bible ·
I am afraid of all my pains,
I know that You will not acquit me. -
(en) Darby Bible Translation ·
I am afraid of all my sorrows; I know that thou wilt not hold me innocent. -
(en) New Living Translation ·
I would still dread all the pain,
for I know you will not find me innocent, O God.