Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
English Standard Version
Аллилуя! Щасливий чоловік, що боїться Господа, що дуже любить заповідї його!
            Насїннє його буде потужне на землї; буде благословений рід праведників.
            His offspring will be mighty in the land; 
the generation of the upright will be blessed.
            the generation of the upright will be blessed.
Достаток і багацтво буде в домі його, і справедливість його буде по віки.
            Wealth and riches are in his house, 
and his righteousness endures forever.
            and his righteousness endures forever.
У темряві сходить сьвітло праведникам; він благий і милосердний і справедливий.
            Light dawns in the darkness for the upright; 
he is gracious, merciful, and righteous.
            he is gracious, merciful, and righteous.
Благо чоловікові, що милосердується і пожичає! Він докаже справу свою на судї;
            It is well with the man who deals generously and lends; 
who conducts his affairs with justice.
            who conducts his affairs with justice.
Він бо по віки не захитається; память праведника буде вічна.
            For the righteous will never be moved; 
he will be remembered forever.
            he will be remembered forever.
Від злої вістки не злякається; серце його безпечне, вповаючи на Господа.
            He is not afraid of bad news; 
his heart is firm, trusting in the Lord.
            his heart is firm, trusting in the Lord.
Безпечне серце його; він не боїться, поки не побачить погибелї ворогів своїх.
            Він роздає щедро, дає вбогим; справедливість його треває по віки; ріг його в славі буде возвисшений.
            He has distributed freely; he has given to the poor; 
his righteousness endures forever;
his horn is exalted in honor.
            his righteousness endures forever;
his horn is exalted in honor.