Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 114:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
Чого ж се ти, море, розступилось? І ти, Йордане, чого назад повернувся?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Що з тобою, море, що ти кинулось тікати, і з тобою, Йордане, що ти назад повернувся? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь милости́вий та справедливий, і наш Бог милосердний! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Милосердний Господь і праведний: наш Бог має співчуття. -
(ru) Синодальный перевод ·
Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш. -
(en) King James Bible ·
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? -
(en) New International Version ·
Why was it, sea, that you fled?
Why, Jordan, did you turn back? -
(en) English Standard Version ·
What ails you, O sea, that you flee?
O Jordan, that you turn back? -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь милостив и праведен;
милосерден Бог наш. -
(en) New King James Version ·
What ails you, O sea, that you fled?
O Jordan, that you turned back? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Милостив, праведен и милосерден наш Бог. -
(en) New American Standard Bible ·
What ails you, O sea, that you flee?
O Jordan, that you turn back? -
(en) Darby Bible Translation ·
What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back? -
(en) New Living Translation ·
What’s wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way?
What happened, Jordan River, that you turned away?