Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 114) | (Псалмів 116) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Не нам, Господи, не нам, но імені твому дай славу по милостї твоїй, по правдї твоїй!
  • Heathen Idols Contrasted with the LORD.

    Not to us, O LORD, not to us,
    But to Your name give glory
    Because of Your lovingkindness, because of Your truth.
  • Чому мають казати народи: Де ж їх Бог?
  • Why should the nations say,
    “Where, now, is their God?”
  • Але ж Бог наш на небесах; все, що любо йому, він творить.
  • But our God is in the heavens;
    He does whatever He pleases.
  • Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих.
  • Their idols are silver and gold,
    The work of man’s hands.
  • Мають уста, і не говорять; очі мають, і не бачать;
  • They have mouths, but they cannot speak;
    They have eyes, but they cannot see;
  • Мають уші, і не чують; нїздра мають, і нема в них нюху.
  • They have ears, but they cannot hear;
    They have noses, but they cannot smell;
  • Руки їх не беруть; ноги їх не ходять; не чути жадного голосу з їх горла.
  • They have hands, but they cannot feel;
    They have feet, but they cannot walk;
    They cannot make a sound with their throat.
  • Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
  • Those who make them will become like them,
    Everyone who trusts in them.
  • Ізраїлю, вповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • O Israel, trust in the LORD;
    He is their help and their shield.
  • Доме Ааронів, уповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • O house of Aaron, trust in the LORD;
    He is their help and their shield.
  • Ви, що боїтесь Господа, вповайте на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • You who fear the LORD, trust in the LORD;
    He is their help and their shield.
  • Господь спогадав нас, він буде благословити: Благословити ме дім Ізраїля, благословити ме дім Аарона.
  • The LORD has been mindful of us; He will bless us;
    He will bless the house of Israel;
    He will bless the house of Aaron.
  • Буде благословити боящихся Господа, малих вкупі з великими.
  • He will bless those who fear the LORD,
    The small together with the great.
  • Помножить вас Господь, вас і дїтей ваших.
  • May the LORD give you increase,
    You and your children.
  • Нехай благословить вас Господь, що сотворив небеса і землю.
  • May you be blessed of the LORD,
    Maker of heaven and earth.
  • Небеса, Господнї небеса, а землю дав дїтям людським.
  • The heavens are the heavens of the LORD,
    But the earth He has given to the sons of men.
  • Мертві не будуть хвалити Господа, нї всї ті, що йдуть до місця мовчання.
  • The dead do not praise the LORD,
    Nor do any who go down into silence;
  • Ми ж будем прославляти Господа, від нинї по віки. Хвалїте Господа!
  • But as for us, we will bless the LORD
    From this time forth and forever.
    Praise the LORD!

  • ← (Псалмів 114) | (Псалмів 116) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025