Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Не нам, Господи, не нам, но імені твому дай славу по милостї твоїй, по правдї твоїй!
Psalm 115
Not to us, Lord, not to us
but to your name be the glory,
because of your love and faithfulness.
Not to us, Lord, not to us
but to your name be the glory,
because of your love and faithfulness.
Але ж Бог наш на небесах; все, що любо йому, він творить.
Our God is in heaven;
he does whatever pleases him.
he does whatever pleases him.
Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих.
But their idols are silver and gold,
made by human hands.
made by human hands.
Мають уста, і не говорять; очі мають, і не бачать;
They have mouths, but cannot speak,
eyes, but cannot see.
eyes, but cannot see.
Мають уші, і не чують; нїздра мають, і нема в них нюху.
They have ears, but cannot hear,
noses, but cannot smell.
noses, but cannot smell.
Руки їх не беруть; ноги їх не ходять; не чути жадного голосу з їх горла.
They have hands, but cannot feel,
feet, but cannot walk,
nor can they utter a sound with their throats.
feet, but cannot walk,
nor can they utter a sound with their throats.
Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
Those who make them will be like them,
and so will all who trust in them.
and so will all who trust in them.
Ізраїлю, вповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
All you Israelites, trust in the Lord —
he is their help and shield.
he is their help and shield.
Доме Ааронів, уповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
House of Aaron, trust in the Lord —
he is their help and shield.
he is their help and shield.
Ви, що боїтесь Господа, вповайте на Господа! Він поміч їх і щит їх.
You who fear him, trust in the Lord —
he is their help and shield.
he is their help and shield.
Господь спогадав нас, він буде благословити: Благословити ме дім Ізраїля, благословити ме дім Аарона.
The Lord remembers us and will bless us:
He will bless his people Israel,
he will bless the house of Aaron,
He will bless his people Israel,
he will bless the house of Aaron,
Буде благословити боящихся Господа, малих вкупі з великими.
he will bless those who fear the Lord —
small and great alike.
small and great alike.
Помножить вас Господь, вас і дїтей ваших.
May the Lord cause you to flourish,
both you and your children.
both you and your children.
Нехай благословить вас Господь, що сотворив небеса і землю.
May you be blessed by the Lord,
the Maker of heaven and earth.
the Maker of heaven and earth.
Небеса, Господнї небеса, а землю дав дїтям людським.
The highest heavens belong to the Lord,
but the earth he has given to mankind.
but the earth he has given to mankind.
Мертві не будуть хвалити Господа, нї всї ті, що йдуть до місця мовчання.
It is not the dead who praise the Lord,
those who go down to the place of silence;
those who go down to the place of silence;