Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 119:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
Твори милість слузї твому, і буду жити і слово твоє хоринити!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Добре чини з твоїм слугою, щоб я міг жити й твоє слово пильнувати. -
(en) King James Bible ·
ג
GIMEL.
Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word. -
(en) New International Version ·
ג Gimel
Be good to your servant while I live,
that I may obey your word. -
(en) English Standard Version ·
Gimel
Deal bountifully with your servant,
that I may live and keep your word. -
(en) New King James Version ·
? GIMEL
Deal bountifully with Your servant,
That I may live and keep Your word. -
(en) New American Standard Bible ·
Gimel.
Deal bountifully with Your servant,
That I may live and keep Your word. -
(en) Darby Bible Translation ·
ג
GIMEL.
GIMEL. Deal bountifully with thy servant [and] I shall live; and I will keep thy word. -
(en) New Living Translation ·
Gimel
Be good to your servant,
that I may live and obey your word.