Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 11) | (Псалмів 13) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Lutherbibel

  • Проводиреві хора: при восьмиструнному інструментї. Псальма Давидова. С паси, Господи! Бо нестало праведного, і нема вірних між синами людськими.
  • Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.
  • Брехню говорить кожний свому ближньому; уста льстиві говорять від лукавого серця.
  • Hilf, HERR! die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.
  • Господь зацїпить усї уста льстиві; язик великорічивий,
  • ( Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.
  • Що то говорять: ми поборемо язиком нашим; уста наші з нами, хто паном над нами?
  • (Der HERR wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die da stolz redet,
  • Задля насилля над нещасними, задля стогнання бідних встану тепер, — говорить Господь, обезпечу того, на кого розлютились.
  • (die da sagen: Unsere Zunge soll Oberhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser Herr?
  • Слова Господнї — слова чисті, срібло очищене від землї, в горнилї сїм раз перетоплене.
  • (Weil denn die Elenden verstört werden und die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HERR; ich will eine Hilfe schaffen dem, der sich darnach sehnt.
  • Ти, Господи, сохраниш їх, заступиш їх на віки од кодла того.
  • (Die Rede des HERRN ist lauter wie durchläutert Silber im irdenen Tiegel, bewähret siebenmal.
  • Кругом похожають безбожники, коли нїкчемність підніметься високо між синами людськими.
  • (Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!

  • ← (Псалмів 11) | (Псалмів 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026