Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Посходня пісня. О чі мої підношу на гори, звідки поміч моя прийде.
  • Песнь восхождения Давида.
    [1] Обрадовался я, когда мне сказали:
    «Пойдем в дом Господень».
  • Поміч моя від Господа, що сотворив небо і землю.
  • Ноги наши стоят
    у твоих ворот, Иерусалим.
  • Не дасть нозї твоїй спіткнутись; твій сторож не дрімає.
  • Иерусалим — плотно застроенный город.
  • Бач! Сторож Ізраїля не задрімає, і не засне він.
  • Туда поднимаются роды, роды Господни,
    по предписанию,277 данному Израилю,
    воздать хвалу имени Господа.
  • Господь сторож твій, Господь тїнь твоя, праворуч у тебе.
  • Там стоят престолы суда,
    престолы дома Давидова.
  • Не вдарить на тебе сонце в день, нї в ночі місяць.
  • Молитесь о мире для Иерусалима:
    «Пусть будут благополучны любящие тебя.
  • Господь заступить тебе від всякого лиха, він заступить душу твою.
  • Пусть будет мир в твоих стенах
    и благополучие в твоих дворцах».
  • Заступить Господь вихід твій і вхід твій від нинї по віки.
  • Ради братьев и моих друзей
    скажу: «Мир тебе!»

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025