Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 129) | (Псалмів 131) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Посходня пісня. З глибинї кличу до тебе, Господи!
  • Out of the Depths I Cried to You

    {A Song of degrees.} Out of the depths do I call upon thee, Jehovah.
  • Господи, почуй голос мій! Нехай слухи твої повернуться до голосу мого благання!
  • Lord, hear my voice; let thine ears be attentive to the voice of my supplication.
  • Коли ти, Господи, будеш памятати несправедливостї, — Господи, хто встоїть?
  • If thou, Jah, shouldest mark iniquities, Lord, who shall stand?
  • Та в тебе є помилуваннє, щоб люде благовіли перед тобою.
  • But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
  • Надїюсь на Господа; душа моя надїється, і вповаю на слово його.
  • I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hope.
  • Душа моя дожидає Господа, більше як сторожа ранку, як сторожі ранку.
  • My soul [waiteth] for the Lord more than the watchers [wait] for the morning, [more than] the watchers for the morning.
  • Вповай, Ізраїлю, на Господа! Бо в Господа милість і багацтво спасення в його.
  • Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption;
  • І він спасе Ізраїля від всїх несправедливостей його.
  • And he will redeem Israel from all his iniquities.

  • ← (Псалмів 129) | (Псалмів 131) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025