Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 132:4
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не дам спати очам моїм, нї дрімати повікам моїм,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
не дам очам моїм заснути, ані повікам задрімати, -
(en) King James Bible ·
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, -
(en) New International Version ·
I will allow no sleep to my eyes
or slumber to my eyelids, -
(en) English Standard Version ·
I will not give sleep to my eyes
or slumber to my eyelids, -
(en) New King James Version ·
I will not give sleep to my eyes
Or slumber to my eyelids, -
(en) New American Standard Bible ·
I will not give sleep to my eyes
Or slumber to my eyelids, -
(en) Darby Bible Translation ·
I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids, -
(en) New Living Translation ·
I will not let my eyes sleep
nor close my eyelids in slumber