Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Над ріками Вавилона, там сидїли ми і плакали, як Сиона спогадали.
Psalm 137
By the rivers of Babylon we sat and wept
when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon we sat and wept
when we remembered Zion.
Там бо захотїли від нас слова піснї і радостї ті, що в неволю нас забрали, знущались над нами: "Нуте, засьпівайте нам пісень Сионських!"
for there our captors asked us for songs,
our tormentors demanded songs of joy;
they said, “Sing us one of the songs of Zion!”
our tormentors demanded songs of joy;
they said, “Sing us one of the songs of Zion!”
Як же нам пісень Господнїх на чужій землї сьпівати?
How can we sing the songs of the Lord
while in a foreign land?
while in a foreign land?
Коли забуду тебе, Ерусалими, нехай праву руку мою віднїме в мене!
If I forget you, Jerusalem,
may my right hand forget its skill.
may my right hand forget its skill.
Нехай язик мій прилипне до гортанї моєї, коли не згадаю тебе, як не поставлю Єрусалима над усї радощі мої!
May my tongue cling to the roof of my mouth
if I do not remember you,
if I do not consider Jerusalem
my highest joy.
if I do not remember you,
if I do not consider Jerusalem
my highest joy.
Не забудь, Господи, день Єрусалима синам Едомським, що кричали: Руйнуйте, до нащадку його руйнуйте!
Remember, Lord, what the Edomites did
on the day Jerusalem fell.
“Tear it down,” they cried,
“tear it down to its foundations!”
on the day Jerusalem fell.
“Tear it down,” they cried,
“tear it down to its foundations!”
О дочко Вавилона, ти окаянна! Щасливий, хто відплатить тобі все, що ти заподїяла нам.
Daughter Babylon, doomed to destruction,
happy is the one who repays you
according to what you have done to us.
happy is the one who repays you
according to what you have done to us.