Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 139:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
Полїчив би, та більше їх, як піску. Пробуджаюсь, і я ще з тобою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я полічив би їх, та їх від піску більше; якби й скінчив, я був би ще з тобою. -
(en) King James Bible ·
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee. -
(en) New International Version ·
Were I to count them,
they would outnumber the grains of sand —
when I awake, I am still with you. -
(en) English Standard Version ·
If I would count them, they are more than the sand.
I awake, and I am still with you. -
(en) New King James Version ·
If I should count them, they would be more in number than the sand;
When I awake, I am still with You. -
(en) New American Standard Bible ·
If I should count them, they would outnumber the sand.
When I awake, I am still with You. -
(en) Darby Bible Translation ·
[If] I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee. -
(en) New Living Translation ·
I can’t even count them;
they outnumber the grains of sand!
And when I wake up,
you are still with me!