Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 144:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Блискай блискавками, і розсип їх! Пусти стріли твої, й замішай їх!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Заблискай блискавкою і розсип їх, стріли твої пусти й збентеж їх! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
будуть розказувати про Твою грізну силу й описувати Твою велич. -
(ru) Синодальный перевод ·
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоём. -
(en) King James Bible ·
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them. -
(en) New International Version ·
Send forth lightning and scatter the enemy;
shoot your arrows and rout them. -
(en) English Standard Version ·
Flash forth the lightning and scatter them;
send out your arrows and rout them! -
(ru) Новый русский перевод ·
О могуществе Твоих грозных дел будут все говорить,
и я буду возвещать о Твоем величии. -
(en) New King James Version ·
Flash forth lightning and scatter them;
Shoot out Your arrows and destroy them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
О могуществе дел Твоих будут все говорить, и расскажу я о делах Твоих. -
(en) New American Standard Bible ·
Flash forth lightning and scatter them;
Send out Your arrows and confuse them. -
(en) Darby Bible Translation ·
Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them: -
(en) New Living Translation ·
Hurl your lightning bolts and scatter your enemies!
Shoot your arrows and confuse them!