Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 144:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Простри руку твою з висоти, вихопи мене, і вирятуй із вод великих, із руки чужинцїв.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Простягни з вишніх твою руку, спаси мене і вирятуй мене від вод великих, від рук чужинців, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Передаватимуть вони пам’ять про Твою велику доброту і Твоєю праведністю будуть радіти. -
(ru) Синодальный перевод ·
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою. -
(en) King James Bible ·
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children; -
(en) New International Version ·
Reach down your hand from on high;
deliver me and rescue me
from the mighty waters,
from the hands of foreigners -
(en) English Standard Version ·
Stretch out your hand from on high;
rescue me and deliver me from the many waters,
from the hand of foreigners, -
(ru) Новый русский перевод ·
Будут вспоминать Твою великую благость
и воспевать Твою праведность. -
(en) New King James Version ·
Stretch out Your hand from above;
Rescue me and deliver me out of great waters,
From the hand of foreigners, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Будут праздновать все Твою щедрую доброту, будут петь о Твоей праведности. -
(en) New American Standard Bible ·
Stretch forth Your hand from on high;
Rescue me and deliver me out of great waters,
Out of the hand of aliens -
(en) Darby Bible Translation ·
Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens, -
(en) New Living Translation ·
Reach down from heaven and rescue me;
rescue me from deep waters,
from the power of my enemies.