Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Auflage 2017
Аллилуя! Хвалїте Господа з небес, хвалїте його на висотах.
Halleluja! Singt dem HERRN ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen!
Хвалїте його, всї ангели його! Хвалїте його, всї войнства небесні!
Israel soll sich freuen über seinen Schöpfer, die Kinder Zions sollen jubeln über ihren König.
Хвалїте його, сонце і місяць! Хвалїте його, всї ясні зорі!
Seinen Namen sollen sie loben mit Reigentanz, mit Trommel und Leier ihm spielen.
Хвалїте його, ви небеса небес, і ви води над небесами!
Denn der HERR hat an seinem Volk Gefallen, er krönt die Gebeugten mit Rettung.
Да хвалять імя Господнє! Він бо велїв, і вони сотворились,
In Herrlichkeit sollen die Frommen frohlocken, sie sollen jauchzen auf ihren Lagern,
І поставив їх на всї часи і на віки; положив закони, і не переступлять їх.
Hochgesänge auf Gott in ihrer Kehle, ein zweischneidiges Schwert in ihren Händen,
Хвалїте Господа, земні творива, ви велетнї морські і всї безоднї!
um unter den Nationen Vergeltung zu üben, Strafgericht bei den Völkern,
Огонь і гряд, снїг і мрака, ти бурний вітре, що сповняєш слово його;
um ihre Könige mit Fesseln zu binden, ihre Fürsten mit eisernen Ketten,