Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 17:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сохрани мене, як зїницю ока; в тїни крил твоїх стережи мене
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хорони мене, як зіницю ока, сховай мене в тіні крил твоїх -
(ua) Переклад Огієнка ·
Захиталась земля й затремтіла, і затрясли́сь і хитались підва́лини гір, — бо Він запали́вся від гніву: -
(ua) Переклад Турконяка ·
І захиталася земля, стала тремтіти, а основи гір здригнулися й затряслися, тому що Бог прогнівився на них. -
(ru) Синодальный перевод ·
Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался Бог; -
(en) King James Bible ·
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, -
(en) New International Version ·
Keep me as the apple of your eye;
hide me in the shadow of your wings -
(en) English Standard Version ·
Keep me as the apple of your eye;
hide me in the shadow of your wings, -
(ru) Новый русский перевод ·
Задрожала земля, сотряслась,
пошатнулись основания гор,
задрожали, потому что разгневался Он. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Земля тряслась, до основания горы дрожали — так разгневался Господь. -
(en) New American Standard Bible ·
Keep me as the apple of the eye;
Hide me in the shadow of Your wings -
(en) Darby Bible Translation ·
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,