Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 16) | (Псалмів 18) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • Молитва Давидова. В ислухай, Господи, правду, почуй голосїннє моє; почуй молитву мою з уст нельживих.
  • Дирижёру хора. Песня раба Божьего Давида, которую написал он, когда Бог спас его от Саула и других врагов. Он сказал:
  • Від лиця твого нехай вийде правда моя; очи твої нехай споглянуть на правоту.
  • Господи, люблю Тебя, дарующего силы.
  • Ти випробував серце моє, вислїдив мене вночі; ти переглянув — і не знайшов нїчого; думки мої не розходяться з устами моїми.
  • Господь — моя твердыня, крепость и прибежище моё! За этою скалой я укрываюсь. Господь — мой щит и сила, что меня спасает.
  • В дїлах людських, по слову уст твоїх, я сохранив себе від дороги гнобителя.
  • Презренный всеми, к Господу взываю о помощи, и Он меня от моего врага спасает.
  • Держи шаги мої на дорогах твоїх, щоб не спотикнулись ноги мої.
  • Вокруг меня смерть расставляет путы, стремнина разрушительная мчит туда, откуда нет возврата.
  • До тебе взиваю, бо ти вислухаєш мене, о Боже; нахили ухо твоє до мене, почуй слова мої.
  • Могилы проглотить меня хотят, и западня смертельная зияет.
  • Яви дивную милість твою, ти бо спасаєш правицею твоєю від противників уповаючих на тебе.
  • Я Господа молил помочь, Он голос в Своем услышал храме, мою мольбу услышал Он.
  • Сохрани мене, як зїницю ока; в тїни крил твоїх стережи мене
  • Земля тряслась, до основания горы дрожали — так разгневался Господь.
  • Від безбожників нападаючих на мене, від ворогів душі моєї, що кругом обступили мене.
  • Дымились Его ноздри, изо рта рвалось всепожирающее пламя и огненные искры разлетались.
  • Серце їх в товщі їх сховалось, устами своїми згорда промовляють.
  • И небо разорвав, Господь спустился, на грозных чёрных тучах стоя.
  • Де не ступиш, всюди нас обступили; витріщили очі свої на нас, щоб повалити нас на землю.
  • Он херувимов оседлал и полетел, паря на крыльях ветра.
  • Вони, як лев той, що добичі шукає, і як левчук, що в закутку притаївся.
  • Под пологом тяжёлых, грозовых туч, Он скрывался в отдаленье.
  • Встань, Господи, попереди їх, кинь їх на землю! Спаси душу мою від нечестивого мечем твоїм,
  • Его слепящее сиянье распарывало тучи, грянул град и молнии скрестились.
  • Від людей рукою твоєю, Господи, від людей сьвіта сього. Доля їх у сьому життю, черево їх ти скарбом твоїм сповняєш; сини їх ситі, а наддостаток свій лишать дїтям своїм.
  • И громовыми, долгими раскатами Всевышнего раскатывался голос.
  • А я в правдї дивити мусь на лице твоє: пробудившись, буду образом твоїм насищатись.
  • Он стрелы слал свои, удары молний, Он разбросал и разгромил врага.

  • ← (Псалмів 16) | (Псалмів 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025