Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Проводиреві хора: Псальма Давидова. С илою твоєю, Господи, радується царь, і як же вельми звеселиться він спасеннєм твоїм!
Бажаннє серця його дав єси йому, і не відкинув просьби уст його.
Ти бо прийшов на зустріч йому з добром і благословеннєм: на голову його вложив щиро-золотую корону.
You came to greet him with rich blessings
and placed a crown of pure gold on his head.
and placed a crown of pure gold on his head.
Життя просив в тебе, ти дав йому довготу днїв на всї часи і по віки.
He asked you for life, and you gave it to him —
length of days, for ever and ever.
length of days, for ever and ever.
Велика слава його через спасеннє твоє; царським сяєвом і красою окрасив його.
Through the victories you gave, his glory is great;
you have bestowed on him splendor and majesty.
you have bestowed on him splendor and majesty.
Бо благословеннє дав єси йому по віки; ти звеселив його ласкою перед лицем твоїм.
Surely you have granted him unending blessings
and made him glad with the joy of your presence.
and made him glad with the joy of your presence.
Бо царь вповає на Господа, і по милостї Всевишнього він не захитається.
For the king trusts in the Lord;
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
Рука твоя знайде всїх ворогів твоїх, твоя правиця досягне всїх ненавидячих тебе.
Your hand will lay hold on all your enemies;
your right hand will seize your foes.
your right hand will seize your foes.
Зробиш з них піч огнянную в час твого явлення; Господь обгорне їх гнївом своїм, і огонь пожере їх.
When you appear for battle,
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
Ти знищиш плід їх на землї, і рід їх зміж дїтей людських.
You will destroy their descendants from the earth,
their posterity from mankind.
their posterity from mankind.
Вони бо задумали лихо проти тебе, лукаву раду врадили, — та не здолїли нїчого.
Though they plot evil against you
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
Бо ти поженеш їх, і звернеш тятиву твою проти них.
You will make them turn their backs
when you aim at them with drawn bow.
when you aim at them with drawn bow.